Download for Windows Premium
Publiciteit
dans
Je vais encadrer ma citation préférée et l'accrocher dans mon bureau.
Umieszczę mój ulubiony cytat w ramce i powieszę go w gabinecie.
Ce malheureux survivant du naufrage gardait encore la peur dans ses yeux.
Ten biedny ocalały z katastrofy statku wciąż miał strach w oczach.
Ils ont rangé chaque croquant dans une jolie boîte en métal décorée.
Każde chrupiące ciasteczko poukładali w ładnej, ozdobnej, metalowej puszce.
Je retrouvais dans sa lettre la volupté discrète des souvenirs longtemps enfouis.
W jego liście odnalazłem dyskretną rozkosz wspomnień długo skrywanych w pamięci.
Son souffle formait un nuage visible dans l'air frais du matin.
Jej oddech zamienił się w widoczną mgiełkę w chłodnym porannym powietrzu.
Il est essentiel de veiller sur vos amis dans les situations difficiles.
Ważne jest, aby troszczyć się o przyjaciół w trudnych sytuacjach.
Chaque fermeture marque une fin et un nouveau début dans nos vies.
Każde zamknięcie rozdziału oznacza koniec i nowy początek w naszym życiu.
Il rêve toujours en grand, visant les étoiles dans sa carrière.
Zawsze marzy z rozmachem, celując w gwiazdy w swojej karierze.
Il veut étudier plus dur pour aller plus loin dans sa carrière.
Chce się więcej uczyć, aby zajść dalej w swojej karierze.
Sa jupe mi-longue plissée tourne joliment quand elle danse dans le salon.
Jej plisowana spódnica midi ładnie wiruje, kiedy tańczy w salonie.
Sa promesse écrite sur cette lettre jaunit encore dans le vieux tiroir.
Jego obietnica spisana w tym liście wciąż żółknie w starej szufladzie.
Pour monter, il a accepté des missions difficiles dans différents pays.
Żeby pójść w górę, przyjmował trudne zadania w różnych krajach.
Son premier roman publié représente un nouveau départ dans sa carrière littéraire.
Wydanie pierwszej powieści to dla niej nowy etap w karierze pisarskiej.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met dans: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

dans une boîte adv.
w pudełku
"Les bijoux sont rangés dans une boîte depuis hier."
dans le dos adv.
z tyłu · za plecami
"Il m'a tapé dans le dos pour me saluer."
dans le dos de prep.
za plecami
"Il se cache dans le dos de son frère."
dans le noir adj.
w ciemności
"Les enfants étaient dans le noir après la panne d'électricité."
dans un moment adv.
za chwilę · wkrótce
"Je reviens dans un moment, ne partez pas sans moi."
jeter dans l'évier v.
wyrzucić do zlewu
"Elle jette les restes de légumes dans l'évier avant de faire la vaisselle."
la main dans la main adv.
trzymając się za ręce
"Les enfants marchent la main dans la main vers l'école."
main dans la main adv.
za ręce · trzymając się za ręce
"Les enfants marchent main dans la main vers l'école."
verser dans l'évier v.
wylać do zlewu
"Elle verse le reste de thé dans l'évier avant de faire la vaisselle."
avoir quelque chose dans l'oeil v.
mieć coś w oku
"J'ai de la poussière dans l'œil, ça me fait larmoyer."
! bienvenue dans mon monde exp.
Witaj w moim świecie
"Bienvenue dans mon monde, tu vas comprendre pourquoi j'aime tant les livres anciens."
bloqué dans un bouchon adj.
utknięty w korku
"Je suis bloqué dans un bouchon depuis une heure."
coincé dans la gorge adj.
utknięty w gardle
"L'arête de poisson est coincée dans la gorge du patient."
! courir dans tous les sens v.
biegać we wszystkie strony
"Les enfants courent dans tous les sens dans la cour de récréation."
dans la nature adv.
na łonie natury
"Nous avons passé la journée dans la nature à observer les oiseaux."
dans le brouillard adv.
we mgle
"Les voitures roulent dans le brouillard ce matin."
dans le doute adv.
na wszelki wypadek
"Dans le doute, il vaut mieux s'abstenir de prendre cette décision."
dans les jambes adv.
pod nogami
"Arrête de me suivre partout, tu es toujours dans les jambes !"
dans les parages de prep.
w pobliżu
"On a vu un renard dans les parages de la ferme."
dans peu de temps adv.
wkrótce · niedługo
"Il arrivera dans peu de temps, soyez patient."

Synoniemen voor dans in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2153166. Exact: 2153166. Verstreken tijd: 434 ms.