Vertaling van "de famines" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La guerre menace sérieusement la suffisance alimentaire et augmente le risque de famines prolongées.
Wojna poważnie zagraża bezpieczeństwu żywnościowemu i zwiększa ryzyko długotrwałych klęsk głodu.
Sur cette planète de saisons, les prairies sont des territoires de festins et de famines.
Na tej planecie, rządzonej porami roku, wielkie równiny są terenami uczt i głodu.
Toujours plus de soldats, de famines et de cadavres.
Więcej żołnierzy, głodu i ciał.
Il ajoute qu'il ne manquera pas de conflits, de famines, de bouleversements sur la terre et dans le ciel.
Dodaje, że nie zabraknie konfliktów, głodu, wstrząsów na ziemi i w niebie.
Les événements guerriers sont rarement reflétés ici, mais les maladies infectieuses, le plus souvent à la suite de guerres et de famines se sont produites.
Wydarzenia wojenne rzadko się tutaj odbijają, ale zdarzały się choroby zakaźne, najczęściej w wyniku wojen i głodu.
L'accès aux terres constitue l'un des déterminants clés en matière de famines, et se révèle encore plus inégalement réparti que les salaires.
Dostęp do ziemi jest jednym z kluczowych czynników determinujących głód, a dystrybucja ziemi jest jeszcze bardziej nierównomierna niż dystrybucja dochodu.
Bientôt, les croisés assiégés souffraient d'attaques, de famines et de maladies dévastatrices.
Wkrótce oblegani krzyżowcy zaczęli cierpieć głód i choroby.
Notre avenir sera fait de famines, de maladies, de flux migratoires prenant des proportions bibliques et d'incendies, mais il en est de même de notre présent.
Głód i choroby, migracje na ogromną skalę i pożary są naszą przyszłością, jak i naszą teraźniejszością.
Cette hausse des prix a pour conséquence d'accroître les chiffres déjà élevés de la pauvreté, de la malnutrition puis les risques de famines, avec les effets que l'on sait, sur le plan de la stabilité politique et des équilibres géostratégiques internationaux.
Konsekwencją tego wzrostu cen jest zwiększenie się i tak wysokiego już poziomu ubóstwa, niedożywienia i widma głodu, co przekłada się na wiadome skutki dla stabilności politycznej i międzynarodowej równowagi geopolitycznej.
Le nombre total de victimes dépasse probablement les 100 millions de personnes décédées ou martyrisées lors de l'Holocauste, au cours d'exécutions et déportations de masse, ainsi que de famines générées de manière artificielle dans les camps de la mort et les camps de concentration.
Łączna liczba ich ofiar przekracza zapewne 100 milionów osób zabitych i zamęczonych w ramach holokaustu, masowych egzekucji i deportacji, sztucznie wywołanego głodu, obozów śmierci i obozów koncentracyjnych.
Les prix alimentaires mondiaux explosent, menaçant de famines des millions de personnes à travers la planète : les enjeux de cette crise seront débattus en Commission Développement, lundi, en présence du Conseiller spécial de l'ONU, le professeur Jeffrey Sachs.
Członkowie parlamentarnej Komisji Rozwoju spotkają się w poniedziałek, 5 maja ze specjalnym doradcą ONZ, profesorem Jeffrey Sachsem, z którym będą dyskutować na temat obecnego kryzysu żywnościowego i jego wpływu na kraje rozwijające się.
et la Chine n'ont plus de famines massives, c'est que Norman Borlaug leur a enseigné comment cultiver les céréales d'une manière plus efficace et a mis en route la
Indie oraz Chiny przestały cierpieć z powodu masowego głodu ponieważ Norman Borlaug nauczył ich jak wydajnie uprawiać zboże rozpoczynając Zieloną Rewolucję.
En 2011, l'Office européen d'aide humanitaire et de protection civile (ECHO) a alloué 77 millions d'euros à la Somalie pour venir en aide aux victimes de sécheresses, d'inondations, de famines, de conflits et de déplacements.
W 2011 r. Dyrekcja Generalna ds. Pomocy Humanitarnej i Ochrony Ludności (ECHO) przyznała Somalii środki w wysokości 77 mln euro przeznaczone na pomoc ofiarom suszy, powodzi, głodu, konfliktów i wysiedleń.