Le réalisateur espère diffuser largement son documentaire sur plusieurs plateformes en ligne.
Le ministère prévoit de diffuser largement ce guide sanitaire dans toutes les écoles primaires.
Libérer le potentiel de développement des régions et diffuser largement les résultats de la recherche et du développement technologique aidera à combler le fossé technologique et contribuera à la compétitivité européenne.
Uwolnienie potencjału rozwoju regionów i szerokie rozpowszechnianie wyników badań i rozwoju technologicznego przyczynia się do zmniejszenia różnic w rozwoju technologicznym i zwiększenia europejskiej konkurencyjności.
Tous les membres des groupes MOC ont été invités à diffuser largement leurs résultats, à la fois au niveau national et au niveau régional.
Wszystkich członków grup roboczych OMK proszono o szerokie rozpowszechnianie wyników ich prac, zarówno na poziomie krajowym, jak i regionalnym.
Le scientifique veut diffuser largement les résultats de son étude pour informer le grand public.
Naukowiec chce szeroko upowszechnić wyniki swoich badań, aby dotrzeć z nimi do szerokiej opinii publicznej.
Il ajoute qu'il y a lieu de diffuser largement l'avis.
Le gouvernement a décidé de diffuser largement ces nouvelles consignes de sécurité à la télévision.
Pour sensibiliser le public, l'association veut diffuser largement ce message sur les réseaux sociaux.
Żeby zwiększyć świadomość społeczną, stowarzyszenie chce szeroko rozpowszechnić ten przekaz w mediach społecznościowych.
Il est important de diffuser largement l'information pour tenir tout le monde au courant.
Ważne jest, aby szeroko rozpowszechnić tę wiadomość, żeby każdy był poinformowany.
Afin de prévenir les accidents, il faut diffuser largement les règles d'utilisation de cette machine.
L'autorité de gestion associe aux actions d'information et de publicité, conformément à la législation et aux pratiques nationales, au moins l'un des organismes suivants, qui peut diffuser largement les informations énumérées au paragraphe 2
Instytucja zarządzająca angażuje w działania informacyjne i promocyjne zgodnie z przepisami i praktykami krajowymi przynajmniej jeden z poniższych podmiotów, które mogą szeroko rozpowszechnić informacje wymienione w ust. 2
1.3.1 L'UE devrait également profiter du renouvellement de sa stratégie en matière de responsabilité sociale des entreprises pour examiner, avec l'aide d'associations d'entreprises et du secteur du commerce, comment diffuser largement les bonnes pratiques en matière de gouvernance et d'éthique d'entreprise.
1.3.1 UE powinna również wykorzystać proces odnowienia unijnej strategii w zakresie społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw, aby przy wsparciu stowarzyszeń biznesowych i gospodarczych zbadać, w jaki sposób można szeroko rozpowszechnić najlepsze praktyki w zakresie ładu korporacyjnego i etyki.
Le système de traduction automatique actuellement mis au point par l'OEB est un outil très important pour améliorer l'accès aux informations sur les brevets et pour diffuser largement les connaissances technologiques.
Prace nad opracowaniem systemu tłumaczeń maszynowych prowadzi Europejski Urząd Patentowy i stanowi on bardzo ważne narzędzie mające usprawnić dostęp do informacji patentowej i szeroko upowszechnić wiedzę techniczną.