Il est juste de retour de, dirons-nous, voyages à l'étranger.
On właśnie wrócił z, powiedzmy, wyjeżdżał za granicę.
Cependant, il existe des stratégies utiles, et il est... dirons-nous, controversé.
Jednak są użyteczne strategie, a tam jest... powiedzmy, kontrowersyjne.
Quand dirons-nous que cette attitude est inacceptable?
Kiedy powiemy, że taki kierunek jest nie do przyjęcia?
Mais que dirons-nous à propos de mes parents ?
Il a joué des coudes pour mériter sa position, dirons-nous.
Poszedł trudniejszą drogą. Powiedzmy, że zasłużył na swoją pozycję.
Vous êtes assis avec une psy et une étudiante en comportement humain, dirons-nous.
Siedzi pan z psychiatrą oraz, powiedzmy, uczennicą życia.
Et enfin, avec toute la mousse n'est pas, dirons-nous, un plaisir de travailler à cause du grincement désagréable.
I na koniec, z pianką to nie wszystko, powiedzmy, fajnie jest pracować z powodu nieprzyjemnego pisku.
Uniquement jusqu'à ce que leur nombre ait doublé, dirons-nous.
Tylko do czasu, aż liczba uzależnionych w kraju się podwoi, powiedzmy?
Peut-être... À cause de votre métier, dirons-nous ?
To pewnie z uwagi na twój, powiedzmy... zawód...
Oui, et l'avion lui-même, dirons-nous, malgré les nouveautés et le turboréacteur rien de lui-même ne l'imaginais.
Tak, a sam samolot, powiedzmy, pomimo nowości i turbo-jet silnik, nic takiego sobie nie wyobrażałem.
Mais voici le "viseur", dirons-nous, dans "la vue" de votre destinée.
I tutaj znajduje się "celownik" w, powiedzmy, "zasięgu wzroku" waszego przeznaczenia.
Où dirons-nous qu'il était ?
Normal, dirons-nous, de la propagande.
Zwykły, powiedzmy, propaganda.