Elle a dilapidé la dot de sa sœur en prétendant payer des frais médicaux.
Przepuściła posag siostry, udając, że opłaca z niego koszty leczenia.
Son fiancé est un homme fier, mais elle a une dot substantielle.
Jej narzeczony jest dumnym człowiekiem, ale ona ma konkretny posag.
Il a promis d'honorer sa dot, traitant tous ses biens avec respect.
Obiecał uszanować jej wiano, traktując wszystkie jej dobra z należytym szacunkiem.
J'allais vous demander quand vous alliez nous payer notre dot.
Właśnie miałem cię zapytać, kiedy zamierzacie zapłacić nam wiano.
Une partie de la dot reste sur un compte bloqué, accessible seulement après le mariage.
Część posagu pozostaje na rachunku zablokowanym, dostępnym dopiero po ślubie.
Le marié a apprécié la dot pour son potentiel à améliorer leur nouvelle vie ensemble.
Pan młody docenił posag za jego potencjał do wzbogacenia ich nowego wspólnego życia.
Si elle manque au mariage, la dot peut être rétablie.
Jeśli nie wywiąże się z obowiązków małżeńskich, posag można restytuować.
La dot de sa grand-mère a été convertie en argent pour acheter le petit appartement.
Posag babci został spieniężony, by kupić to małe mieszkanie.
La dot de la mariée était une contribution significative à la richesse du nouveau ménage.
Posag panny młodej stanowił znaczący wkład w majątek nowego gospodarstwa domowego.
Ils ont négocié la dot avec grand soin, souhaitant honorer les coutumes de leurs familles.
Negocjowali posag z wielką starannością, chcąc uszanować zwyczaje swoich rodzin.
Sa famille a préparé une dot généreuse, espérant garantir un avenir prospère à leur fille.
Jej rodzina przygotowała hojny posag, mając nadzieję zapewnić córce dostatnią przyszłość.
Une dot modeste était tout ce qui était nécessaire pour sceller leur union avec amour.
Skromny posag był wszystkim, czego potrzebowali, by przypieczętować swój związek miłością.
La dot de la mariée lui a fourni une certaine indépendance financière après le mariage.
Posag panny młodej zapewnił jej pewną niezależność finansową po ślubie.