En automne, une veste sport douillette est parfaite pour superposer sur une chemise.
Jesienią przytulna marynarka sportowa jest idealna do założenia na koszulę.
Le joyau du village est la librairie douillette, connue pour ses trouvailles rares.
Ozdobą wioski jest przytulna księgarnia, znana z rzadkich znalezisk.
Quand il pleut, une soirée douillette avec une bière blanche semble parfaite.
Gdy pada deszcz, przytulny wieczór z piwem pszenicznym brzmi idealnie.
La cabane douillette est meublée de coussins en duvet de canard moelleux.
Przytulna chatka wyposażona jest w miękkie poduszki z puchu kaczego.
Laisse-moi prendre ma chancelière douillette avant de sortir dans la neige.
Pozwól, że wezmę mój przytulny śpiworek, zanim wyjdziemy na śnieg.
La pluie a fourni la musique pour la soirée douillette près de la cheminée.
Ulewa za oknem stanowiła tło muzyczne dla przytulnego wieczoru przy kominku.
La cabine douillette était chauffée par un poêle à bois traditionnel dans le coin.
Przytulna chatka była ogrzewana tradycyjnym piecem na drewno stojącym w rogu.
Le vieil arbre avait un tronc creux qui servait de maison douillette pour les oiseaux.
Stare drzewo miało wydrążony pień, który służył jako przytulny dom dla ptaków.
Son mouvement joueur dans les couvertures créait une scène douillette sur le canapé.
Jej figlarne wiercenie się w kocach tworzyło przytulną scenę na kanapie.
Son lit était couvert d'un couette douillette qu'elle avait faite elle-même.
Jej łóżko było przykryte przytulnym kocem, który sama zrobiła.
Il était ravi de choisir de la moquette comme revêtement pour sa chambre douillette.
Był podekscytowany wyborem dywanu jako pokrycia podłogi do przytulnej sypialni.
Elle remarqua la fumée sinueuse s'élevant de la cheminée dans la cabine douillette.
Zauważyła kręty dym unoszący się z komina w przytulnej chatce.
La chaleur douillette du feu de cheminée contrastait avec le vent glacial qui soufflait dehors.
Przytulne ciepło kominka wyraźnie kontrastowało z lodowatym wiatrem wiejącym na zewnątrz.