Les habitants assistèrent en silence à la reddition du commandant, profondément marqués par la défaite.
Mieszkańcy w milczeniu obserwowali, jak dowódca składa kapitulację, głęboko poruszeni klęską.
Mais dans la maison du commandant - c'est l'animal parfait.
Ale w domu dowódca jest idealnym zwierzakiem.
Qu'allons-nous faire ? Exécuter les ordres du commandant Lock.
Zrobimy to co komandor Lock rozkazał nam zrobić.
Peut-être que Weeks pense que la voiture du commandant a été piratée.
Weeks myśli, że ktoś zhakował auto komandora.
Ses parents pointent une fois par mois, auprès du commandant.
Raz w miesiącu rodzice mają obowiązek meldować się u komendanta osiedla.
Mon mari était le premier aide de camp du commandant Gareth.
La cuisinière du camp prépare la ration en suivant strictement les ordres du commandant.
Kucharka w obozie przygotowuje racje żywnościowe, ściśle trzymając się rozkazów dowódcy.
Notre village dépend des décisions du commandant militaire pendant les périodes de crise.
Nasza wieś jest uzależniona od decyzji dowódcy wojskowego w okresach kryzysu.
La stratégie du commandant visait à défaire rapidement l'adversaire et éviter un long siège.
Strategia dowódcy zakładała szybkie rozgromienie przeciwnika i uniknięcie długotrwałego oblężenia.
Outrepasser les ordres du commandant pourrait mettre toute l'équipe en danger immédiat.
Zignorowanie rozkazów dowódcy mogłoby narazić cały zespół na bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Dans cette unité, chaque soldat est à la disposition du commandant de bord.
W tej jednostce każdy żołnierz pozostaje do dyspozycji dowódcy pokładu.
La troupe se rassembla sur la place, prête à écouter les consignes du commandant.
Żołnierze zebrali się na placu, gotowi wysłuchać poleceń dowódcy.
La casquette de marin du commandant reposait toujours au même endroit, près du téléphone.
Marynarska czapka dowódcy zawsze leżała w tym samym miejscu, obok telefonu.