Le guide nous a montré comment on chauffait le fer dans la forge.
Przewodnik pokazał nam, jak rozgrzewa się żelazo w kuźni.
On choisit du fer pour ces tuyaux parce qu'il se soude très bien.
Do tych rur wybiera się żelazo, ponieważ bardzo dobrze się je spawa.
Il pose toujours le fer debout sur la planche pour éviter les accidents.
On zawsze odstawia żelazko pionowo na desce, żeby uniknąć wypadków.
Elle trie le linge à repasser avant d'allumer le fer à vapeur.
Ona sortuje pranie do prasowania, zanim włączy żelazko parowe.
Vu du ciel, le lac ressemble vraiment à un grand fer à cheval parfait.
Z lotu ptaka jezioro naprawdę wygląda jak wielka, idealnie wygięta podkowa.
Un fer mal fixé peut gêner la foulée du cheval pendant le saut d'obstacles.
Źle przymocowana podkowa może zaburzyć krok konia podczas skoku przez przeszkodę.
Le bruit régulier de chaque fer rassurait le cavalier dans la forêt sombre.
Miary, równy stukot każdej podkowy uspokajał jeźdźca w ciemnym lesie.
Ce vieux fer consomme beaucoup d'électricité, il faudrait le remplacer bientôt.
To stare żelazko zużywa dużo prądu, trzeba je będzie niedługo wymienić.
Le fer a glissé de ses mains et est tombé par terre bruyamment.
Żelazko wyślizgnęło jej się z rąk i z hukiem upadło na podłogę.
Le médecin doit prélever un peu de sang pour vérifier ton taux de fer.
Lekarz musi pobrać trochę krwi, żeby sprawdzić twój poziom żelaza.
Dans cette mine, on trouve surtout du manganèse et un peu de fer.
W tej kopalni wydobywa się głównie mangan oraz niewielkie ilości żelaza.
On ajoute du carbone au fer pour obtenir un alliage plus dur appelé acier.
Do żelaza dodaje się węgiel, aby otrzymać twardszy stop zwany stalą.
Le jeune apprenti observa comment on ajuste un fer à la forme du sabot.
Młody uczeń przyglądał się, jak dopasowuje się podkowę do kształtu kopyta.