Le vingt-sept, les magasins ferment plus tôt dans ce quartier assez calme.
Dwudziestego siódmego sklepy w tej dość spokojnej okolicy zamykają się wcześniej.
Durant les fêtes, les magasins ferment plus tôt le soir du réveillon.
W czasie świąt sklepy zamykają się wcześniej w wieczór sylwestrowy.
Le bus va démarrer, monte vite avant que les portes ne se ferment.
Autobus zaraz odjedzie, wsiadaj szybko, zanim zamkną się drzwi.
Assure-toi d'être à bord avant que les portes du métro ne se ferment.
Upewnij się, że wejdziesz do środka, zanim drzwi metra się zamkną.
Certains entraîneurs ferment les yeux sur le dopage, privilégiant les résultats à court terme.
Niektórzy trenerzy przymykają oko na doping, stawiając ponad wszystko szybkie wyniki.
Dans cette ville, la plupart des restaurants ferment assez tôt le soir.
W tym mieście większość restauracji zamyka się dość wcześnie wieczorem.
Les enfants ferment les yeux et tentent de deviner l'objet en le touchant.
Dzieci zamykają oczy i próbują odgadnąć przedmiot, dotykając go.
Ils ferment la rue avant le début du marathon pour sécuriser le parcours.
Ulicę zamykają jeszcze przed startem maratonu, żeby zabezpieczyć trasę.
La patrouille nocturne de la police rassure les commerçants qui ferment leurs boutiques tard.
Nocne patrole policji uspokajają sprzedawców, którzy zamykają swoje sklepy późno.
Vers dix heures, la rue devient très calme et les magasins ferment leurs portes.
Koło dziesiątej ulica robi się bardzo spokojna, a sklepy zamykają podwoje.
Ils ferment la boutique tous les midis pour manger tranquillement en famille.
Codziennie w południe zamykają sklep, żeby spokojnie zjeść obiad z rodziną.
Les commerces avoisinants ferment plus tôt pendant l'hiver, quand il fait vraiment nuit.
Okoliczne sklepy zimą zamykają się wcześniej, kiedy robi się już naprawdę ciemno.
Quand il pleut, la plaza se vide rapidement et les commerçants ferment leurs stands.
Kiedy pada deszcz, plac szybko pustoszeje, a kupcy zamykają swoje stoiska.