Tu ne devrais pas fumer ici, c'est une zone strictement non-fumeur.
Nie powinieneś tu palić, to jest strefa całkowicie dla niepalących.
Sa langue est moins sensible aux saveurs depuis qu'il a arrêté de fumer.
Jego język stał się mniej wrażliwy na smaki, odkąd przestał palić.
Il a enfilé sa doudoune avant de sortir fumer sur le balcon gelé.
Wciągnął na siebie puchówkę, zanim wyszedł zapalić na zamarznięty balkon.
Si tu veux fumer, tu dois sortir un moment sur la terrasse.
Jeśli chcesz zapalić, musisz na chwilę wyjść na taras.
Il a respecté sa promesse de ne plus fumer, malgré la tentation.
Dotrzymał obietnicy, że już nie będzie palił, mimo pokus.
Je me sens en bonne condition physique depuis que j'ai arrêté de fumer.
Czuję się w dobrej kondycji fizycznej, odkąd przestałem palić.
Le médecin lui expliqua sèchement qu'il devait arrêter de fumer immédiatement.
Lekarz wyjaśnił mu bez ogródek, że musi natychmiast przestać palić.
Elle a choisi de rester dehors devant le café pour fumer une dernière cigarette.
Zdecydowała się zostać przed kawiarnią, żeby zapalić ostatniego papierosa.
Depuis son opération, il promet de ne plus jamais fumer une seule cigarette.
Od operacji obiecuje, że już nigdy więcej nie zapali ani jednego papierosa.
Il ressent une grande tentation de fumer quand il est stressé au travail.
Kiedy w pracy dopada go stres, ma ogromną pokusę, żeby zapalić.
Nous avons décidé de fumer une dernière cigarette puis de tout arrêter définitivement.
Postanowiliśmy zapalić ostatniego papierosa, a potem definitywnie skończyć z paleniem.
Elle préfère fumer seule sur son balcon pour ne déranger personne avec l'odeur.
Woli zapalić sama na swoim balkonie, żeby nikomu nie przeszkadzać zapachem.
Le non-fumeur a demandé poliment au voisin d'arrêter de fumer sur le balcon commun.
Niepalący lokator grzecznie poprosił sąsiada, żeby przestał palić na wspólnym balkonie.