Le courant ne revient pas, je pense que l'inter principal est défectueux.
Prąd dalej nie wraca, myślę, że główny włącznik jest uszkodzony.
On doit étiqueter chaque inter du tableau électrique pour éviter les confusions.
Musimy opisać każdy włącznik w rozdzielnicy, żeby nie robiło się zamieszanie.
On a mis un inter double pour commander les deux rangées de spots séparément.
Założyliśmy podwójny włącznik, żeby osobno sterować obiema rzędami halogenów.
Ils ont choisi un inter lumineux afin de le repérer facilement dans le noir.
Zdecydowali się na podświetlany włącznik, żeby łatwo było go znaleźć w ciemności.
Pour couper le courant de la pièce, il suffit d'actionner cet inter rouge.
Żeby odciąć zasilanie w tym pomieszczeniu, wystarczy przełączyć ten czerwony włącznik.
Ce vieil inter fait un bruit étrange chaque fois qu'on le bascule.
Ten stary włącznik wydaje dziwny dźwięk za każdym razem, gdy się go przełącza.
L'inter du salon est cassé, on doit le remplacer avant ce soir.
Włącznik w salonie jest zepsuty, musimy go wymienić jeszcze przed wieczorem.
L'électricien a installé un nouvel inter plus moderne à côté de la prise murale.
Elektryk zamontował nowy, nowocześniejszy włącznik obok gniazdka w ścianie.
Elle a oublié d'éteindre l'inter de la cuisine en partant au travail.
Zapomniała wyłączyć włącznik w kuchni, wychodząc do pracy.
L'ingénieur conseille de changer l'inter avant que le court-circuit ne se reproduise.
Inżynier radzi wymienić włącznik, zanim zwarcie znowu się powtórzy.
J'allume la lumière du couloir en actionnant rapidement l'inter près de la porte d'entrée.
Włączam światło w korytarzu, szybko naciskając włącznik przy drzwiach wejściowych.
Peux-tu vérifier si l'inter de la chambre est bien sur la position arrêt ?
Możesz sprawdzić, czy włącznik w sypialni jest na pewno w pozycji "wyłączone"?
Le gouvernement investit beaucoup d'argent pour étendre l'inter aux régions montagneuses.
Rząd inwestuje duże środki, żeby rozciągnąć międzycityznę także na regiony górskie.