Enfant, elle a appris à éviter les chemins où l'ivrogne local errait souvent.
Jako dziecko nauczyła się unikać ścieżek, gdzie często przebywał lokalny pijak.
Il dort sur la table comme un ivrogne dans un bar.
Śpi całą noc na stole, jak jakiś pijak na zapleczu.
Mon père était un ivrogne qui est mort seul et indigent.
Mój ojciec był skończonym pijaczyną, który zmarł w samotności i biedzie.
Pendant le spectacle, les comédiens devaient jouer à l'ivrogne sans vraiment boire d'alcool.
Podczas spektaklu aktorzy mieli zagrać pijaka, nie pijąc przy tym prawdziwego alkoholu.
Quand il boit trop, il passe de l'ami à l'ivrogne bruyant.
Kiedy za dużo pije, zmienia się z przyjaciela w głośnego pijaka.
Malgré sa réputation, la communauté s'est rassemblée pour soutenir l'ivrogne en difficulté.
Pomimo jego reputacji, społeczność zjednoczyła się, aby wesprzeć zmagającego się pijaka.
Le comédien devait tituber sur scène pour jouer le rôle d'un ivrogne.
Aktor musiał chwiejnym krokiem przechadzać się po scenie, żeby zagrać rolę pijaka.
Mais le fait de tituber sur mon chemin comme un ivrogne...
Ale to, że potknąłem się na drodze jak jakiś pijak...
Chaque soir, l'allée résonnait des cris d'un ivrogne désespéré cherchant son prochain verre.
Każdego wieczoru zaułek rozbrzmiewał krzykami zrozpaczonego pijaka szukającego następnego drinka.
Je culpabilise pas d'avoir pris l'argent de cet ivrogne.
Nie czuję się źle, że zabrałem temu pijakowi pieniądze.
Un ivrogne a trébuché sur la scène, complètement inconscient de ses environs.
Pijak zatoczył się na scenę, całkowicie nieświadomy swojego otoczenia.
Les gens bavardent souvent sur l'ivrogne qui passe ses journées sur le banc du parc.
Ludzie często plotkują o pijaku, który spędza dni na ławce w parku.
Chaque barman savait comment repérer un ivrogne par leur verre vide et leurs yeux endormis.
Każdy barman wiedział, jak rozpoznać pijaka po pustej szklance i śpiących oczach.