Le film montre la vie du village sans apprêt, avec ses joies et ses misères.
Film pokazuje życie wioski bez upiększeń, z jej radościami i troskami.
Dans ce groupe de parole, chaque futur parent partage ses peurs et ses joies.
Na tym spotkaniu w grupie wsparcia każdy przyszły rodzic dzieli się swoimi lękami i radościami.
Cette écrivaine, hédoniste convaincue, décrit surtout les joies sensuelles de la vie quotidienne.
Ta pisarka, zagorzała hedonistka, opisuje głównie zmysłowe przyjemności codziennego życia.
Les petites joies peuvent souvent être plus satisfaisantes que les options de divertissement coûteuses.
Proste przyjemności często mogą być bardziej satysfakcjonujące niż kosztowne opcje rozrywki.
En s'établissant, elle a découvert les joies des traditions et des événements locaux.
Osiedlając się na stałe, odkryła uroki lokalnych tradycji i wydarzeń.
Ma sœur parle des joies de la parentalité avec un sourire affectueux et des yeux pétillants.
Moja siostra opowiada o urokach rodzicielstwa z czułym uśmiechem i błyskiem w oku.
Pour elle, les joies vécues ci-bas valent déjà un petit morceau de ciel.
Dla niej radości przeżyte w tym życiu są już małym kawałkiem nieba.
Cette amie partage souvent sur un blog les joies et les inquiétudes de sa maternité.
Ta znajoma często opisuje na blogu radości i obawy związane ze swoją ciążą.
Un véritable ami partage vos joies et vous réconforte dans les moments de tristesse.
Prawdziwy przyjaciel dzieli twoje radości i pociesza cię w chwilach smutku.
Cet événement nostalgique est un vestige, célébrant les joies des temps plus simples.
To wydarzenie pełne nostalgii to relikt, celebrujący radości prostszych czasów.
Chaque observateur de l'amour vit ses joies et ses défis à sa manière.
Każdy obserwator miłości doświadcza jej radości i wyzwań na swój sposób.
Depuis dix ans, il partage tout avec sa compagne, les joies comme les difficultés.
Od dziesięciu lat dzieli z żoną wszystko - zarówno radości, jak i trudne chwile.
Avec du recul, mes inquiétudes semblaient moins importantes que les joies à venir.
Z właściwej perspektywy moje obawy wydawały się mniej istotne niż czekające mnie radości.