Dans le couloir, une lampe clignotante rendait l'atmosphère un peu inquiétante.
Na korytarzu migająca lampa sprawiała, że atmosfera była trochę niepokojąca.
Dans la vitrine, une lampe étoilée diffusait une lumière douce et rassurante.
W wystawie stała gwiazdkowa lampa, która roztaczała łagodne, kojące światło.
Elle prend une lampe pour rechercher les bijoux tombés sous le lit.
Bierze latarkę, żeby odszukać biżuterię, która spadła pod łóżko.
Dans sa boîte à outils, il garde toujours une lampe torche très puissante.
W swojej skrzynce z narzędziami zawsze trzyma bardzo mocną latarkę.
Cette petite lampe de chevet ne peut pas éclairer la pièce entière.
Ta mała lampka nocna nie jest w stanie oświetlić całego pokoju.
Sa lampe de chevet rouge donne une ambiance cosy à son coin lecture.
Jej czerwona lampka nocna tworzy przytulny nastrój w kąciku do czytania.
Place la lampe là où il faut pour bien éclairer ton bureau.
Ustaw lampę tam, gdzie trzeba, żeby dobrze oświetlała biurko.
Je cherche une lampe extra puissante pour bien éclairer mon bureau le soir.
Szukam wyjątkowo mocnej lampy, żeby dobrze oświetlała moje biurko wieczorami.
Dans le grenier, il faisait trop sombre pour y voir sans lampe.
Na strychu było za ciemno, żeby cokolwiek zobaczyć bez latarki.
Assez de lumière entre par la fenêtre pour lire sans allumer la lampe.
Przez okno wpada dość światła, żeby czytać bez zapalania lampy.
Ils avancent lentement dans le grenier, guidés par une lampe portative vacillante.
Posuwają się powoli po strychu, prowadzeni przez migoczącą przenośną lampę.
La lampe couleur cuivre dans le salon crée une ambiance chaleureuse le soir.
Lampa w kolorze czerwonej miedzi w salonie tworzy wieczorami przytulny nastrój.
Avance la lampe de bureau, tu verras mieux ton cahier de devoirs.
Przysuń lampkę biurkową, będziesz lepiej widzieć zeszyt z zadaniami.