Elle prend un gant de toilette propre pour laver le dos de son bébé.
Ona bierze czystą myjkę frotte, żeby umyć plecy swojemu dziecku.
Il gardait toujours un bout de savon pour se laver les mains au jardin.
Zawsze zostawiał sobie kawałek mydła, żeby móc umyć ręce w ogrodzie.
Prends un torchon propre, celui-là est trop noir pour laver le couloir.
Weź czysty mop, tamten jest za brudny, żeby myć nim korytarz.
Tu devrais acheter un essuie-vitre, ce sera plus simple pour laver tes fenêtres.
Powinieneś kupić ściągaczkę do szyb, będzie ci dużo łatwiej myć okna.
Avant de laver la poêle, laisse-la refroidir pour ne pas abîmer le revêtement.
Zanim umyjesz patelnię, daj jej ostygnąć, żeby nie zniszczyć powłoki.
Tu peux laver la plaque à biscuits pendant que je prépare une nouvelle pâte.
Możesz umyć blachę do pieczenia, while ja przygotuję nowe ciasto.
Nous allons vider complètement le réfrigérateur, puis le dégivrer et le laver.
Najpierw całkowicie opróżnimy lodówkę, a potem ją odmrozimy i umyjemy.
On devrait laver les fenêtres du salon, on ne voit presque plus dehors.
Powinniśmy umyć okna w salonie, prawie już nic przez nie nie widać.
Tu dois laver chaque outil de cuisine immédiatement après avoir fini de cuisiner.
Powinieneś umyć każde kuchenne narzędzie od razu po skończeniu gotowania.
Avant de laver les bocaux, pense à les vider complètement dans le compost.
Zanim umyjesz słoiki, pamiętaj, żeby całkiem opróżnić je do kompostu.
Tu devrais te laver les mains après t'être mouché plusieurs fois d'affilée.
Powinieneś umyć ręce po tym, jak kilka razy z rzędu wydmuchałeś nos.
Elle a choisi un grand évier profond pour pouvoir laver ses plats encombrants.
Wybrała duży, głęboki zlew, żeby móc wygodnie myć swoje nieporęczne naczynia.
Il faut adosser les chaises au mur avant de laver le sol de la salle.
Krzesła trzeba przysunąć do ściany, zanim zaczniemy myć podłogę na sali.