La location-vente et les paiements échelonnés sont des façons modernes de payer qui valent la peine d'être envisagées dans de nombreuses situations.
Nowoczesne formy finansowania - leasing lub płatność na raty - w wielu sytuacjach są godne rozważenia.
l'achat ou la location-vente de matériels et d'équipements jusqu'à concurrence de la valeur marchande de l'actif
zakup lub leasing maszyn, urządzeń i wyposażenia do wartości rynkowej danych aktywów
L'achat ou la location-vente de matériels et équipements neufs (y compris les logiciels)
Zakup lub dzierżawa nowych maszyn i sprzętu (w tym oprogramowania komputerowego)
une transaction [par exemple la vente, la mise en location ou la location-vente d'un bâtiment, son refinancement ou son changement d'utilisation]
transakcja (np. sprzedaż, najem lub dzierżawa budynku, jego refinansowanie lub zmiana jego przeznaczenia)
L'avantage de cette combinaison semble être répercuté sur l'acheteur grâce à la réduction du prix ou des coûts de la location-vente.
Zysk pochodzący z takiego połączenia wydaje się być przenoszony na armatora w formie niższej ceny lub poprzez obniżenie kosztów leasingu.
les coûts d'acquisition, ce qui inclut la location-vente, le transfert de possession ou le déplacement physique du patrimoine culturel
koszty nabycia, w tym leasingu, przekazania własności lub fizycznej relokacji dziedzictwa kulturowego
Indiquer s'il s'agit d'un achat, d'un crédit-bail, d'une location ou d'une location-vente ou d'une combinaison de ceux-ci.
Należy podać, czy chodzi o kupno, dzierżawę, najem lub leasing lub dowolne połączenie tych form.
Indiquer s'il s'agit d'un achat, d'un crédit-bail, d'une location ou d'une location-vente ou d'une combinaison de ceux-ci.
Należy podać, czy chodzi o zakup, dzierżawę, najem lub leasing, bądź dowolną kombinację tych form.
forme du marché faisant l'objet de l'invitation à soumissionner: achat, crédit-bail, location ou location-vente, ou plusieurs de ces formes; et
forma zamówienia będącego przedmiotem zaproszenia do składania ofert: zakup, dzierżawa, najem lub leasing, bądź dowolna kombinacja tych form; oraz
Le juge: « location-vente » - l'idée est tellement bonne qu'elle semble irréelle
Sędzia: "leasing" -pomysł jest tak dobry, że wygląda to nierealne
les autres coûts liés aux contrats de location-vente, tels que la marge du bailleur, les coûts de refinancement d'intérêts, les frais généraux et les frais d'assurance.
pokrycie innych kosztów związanych z umowami leasingu, takimi jak marża leasingodawcy, koszty refinansowania odsetek, koszty ogólne i koszty ubezpieczenia.
conformément aux orientations maritimes et à la décision du 27 février 2002 autorisant le régime espagnol de la taxation au tonnage, les activités consistant exclusivement dans la location-vente, l'affrètement ou la location de navires ne constituent pas des services de transport.
Zgodnie z wytycznymi w sprawie transportu morskiego oraz decyzją z dnia 27 lutego 2002 r. zatwierdzającą hiszpański system podatku tonażowego działania polegające wyłącznie na leasingu, czarterze lub wypożyczaniu statków nie stanowią usług transportowych.
par tout moyen contractuel, y compris l'achat, le crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d'achat
realizowane za pomocą jakichkolwiek środków umownych, w tym: zakupu, dzierżawy, najmu lub leasingu z opcją zakupu lub bez tej opcji