Son passé longtemps caché est maintenant totalement dévoilé devant tout le village.
Jego długo skrywana przeszłość jest teraz całkowicie odsłonięta przed całłą wioską.
Je retrouvais dans sa lettre la volupté discrète des souvenirs longtemps enfouis.
W jego liście odnalazłem dyskretną rozkosz wspomnień długo skrywanych w pamięci.
Le tireur visa longtemps la cible avant de presser doucement la détente.
Strzelec długo celował do tarczy, zanim delikatnie pociągnął za spust.
Mets une chaussure à lacets solide si tu veux marcher longtemps en montagne.
Załóż porządne buty sznurowane, jeśli chcesz długo chodzić po górach.
Si tu dépenses tout ton salaire, ta grenouille restera vide encore longtemps.
Jeśli wydasz całą pensję, twoja skarbonka jeszcze długo pozostanie pusta.
Elle s'est longtemps trompée de carrière avant de trouver vraiment son chemin.
Długo błądziła zawodowo, zanim naprawdę odnalazła swoją drogę w życiu.
Ils ont longtemps tourné autour du vif, sans oser le formuler clairement.
Długo krążyli wokół sedna, nie mając odwagi powiedzieć tego wprost.
La décision longtemps attendue du juge a finalement été annoncée cet après-midi.
Długo wyczekiwana decyzja sędziego została w końcu ogłoszona dziś po południu.
Je déteste arriver en avance et attendre longtemps devant une porte fermée.
Nie znoszę przychodzić za wcześnie i długo czekać przed zamkniętymi drzwiami.
Le public se souviendra longtemps de cette égalisation à la dernière seconde.
Kibice jeszcze długo będą pamiętać to wyrównanie w samej końcówce meczu.
Nous avons cherché longtemps avant de trouver un endroit sûr où rester garés.
Długo szukaliśmy, zanim znaleźliśmy bezpieczne miejsce, gdzie mogliśmy zaparkować.
Le vétérinaire déconseille de laisser les animaux longtemps dans un chenil mal aéré.
Weterynarz odradza zostawianie zwierząt na długo w tak kiepsko wietrzonym kojcu.
Elle préfère réduire le feu au minimum et laisser la soupe cuire longtemps.
Ona woli ustawić ogień na najmniejszy i długo powoli gotować zupę.