On a déplacé le trépied pour éloigner la marmite des flammes trop violentes.
Przesunęli trójnóg, żeby odsunąć garnek od zbyt silnego płomienia.
Ils suspendent la marmite au-dessus du feu de camp pour préparer un bon potage.
Wieszają garnek nad ogniskiem, żeby ugotować porządny warzywny wywar.
Le trépied en fer soutenait solidement la grosse marmite pleine d'eau et de légumes.
Żelazny trójnóg pewnie podtrzymywał duży gar pełen wody i warzyw.
Elle se fatigue à touiller cette marmite énorme, pleine de ragoût pour toute la famille.
Ona aż się męczy, mieszając ten olbrzymi gar pełen gulaszu dla całej rodziny.
Le trépied permettait de surélever la marmite et de laisser circuler l'air sous le feu.
Trójnóg pozwalał unieść kociołek wyżej i zapewniał cyrkulację powietrza pod ogniem.
Les anciens récits parlaient d'esprits résidant dans la marmite mystique parmi les rochers.
Starożytne opowieści mówiły o duchach zamieszkujących mistyczny kociołek wśród skał.
Dans la marmite, un tas de viande mijotait doucement avec des légumes.
W garnku powoli dusiła się solidna porcja mięsa razem z warzywami.
Elle attendit le deuxième bouillon avant de verser la semoule dans la marmite.
Poczekała na drugi bąbelek wrzenia, zanim wsypała kaszę mannę do garnka.
Avant de cuisiner, elle doit allumer le feu sous la marmite en fonte.
Zanim zacznie gotować, musi rozpalić ogień pod żeliwnym garnkiem.
Le parfum du céleri se mélange au thym et au laurier dans la marmite.
Aromat selera naciowego miesza się w garnku z tymiankiem i liściem laurowym.
Un bouillon éclata près du bord de la marmite, projetant une goutte brûlante.
Przy samym brzegu garnka pękł bąbelek wrzenia i prysnęła gorąca kropla.
Elle a acheté une marmite en fonte pour préparer des ragoûts pendant l'hiver.
Kupiła żeliwny garnek, żeby zimą gotować w nim gulasze i potrawki.
Un seul cube de bouillon suffit pour parfumer toute la marmite de potage.
Jedna kostka bulionowa wystarczy, żeby cały garnek zupy ładnie się aromatyzował.