la présentation et l'approbation des propositions de modifications des programmes de développement rural, y compris la date de leur entrée en vigueur et la fréquence de présentation au cours de la période de programmation.
składania i zatwierdzania wniosków w sprawie zmian w programach rozwoju obszarów wiejskich, w tym ich wejścia w życie i częstotliwości składania tych wniosków w trakcie okresu programowania.
Répartition globale par priorité des fonds disponibles au titre du plan européen de relance économique, sur la base des modifications des programmes de développement rural approuvées, en % du budget total de 1,02 milliard €
Ogólny podział środków dostępnych w ramach europejskiego planu naprawy gospodarczej, w rozbiciu na priorytety, w oparciu o wszystkie zatwierdzone zmiany programów, w procentach całkowitego dostępnego budżetu o wysokości 1,02 miliarda euro.
Les modifications des programmes de développement rural se répartissent en plusieurs catégories
Zmiany w programach rozwoju obszarów wiejskich obejmują następujące kategorie
Des modifications des programmes de mesures spécifiques peuvent être demandées par les associations représentatives tous les ans, au plus tard deux mois avant la date anniversaire de leur approbation.
Reprezentatywne zrzeszenia mogą wnioskować o zmiany w programach środków szczególnych każdego roku nie później niż dwa miesiące przed rocznicą ich zatwierdzenia.
Par dérogation à l'article 16, à compter du [date d'entrée en vigueur du présent règlement], les accords de partenariat ne sont pas modifiés et les modifications des programmes n'entraînent pas la modification des accords de partenariat.
Na zasadzie odstępstwa od art. 16, począwszy od dnia [data wejścia niniejszego rozporządzenia w życie] umowy partnerstwa nie są zmieniane, a zmiany programu nie pociągają za sobą zmiany umów partnerstwa.
Il est donc nécessaire de fixer les règles relatives à une procédure simplifiée pour l'approbation des modifications des programmes opérationnels énumérées à l'article 22, paragraphe 2, du règlement (UE) no 508/2014.
Dlatego też niezbędne jest ustanowienie przepisów dotyczących uproszczonej procedury zatwierdzania zmian w programach operacyjnych, o których mowa w art. 22 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 508/2014.
L'expérience a permis de démontrer qu'il y a lieu d'augmenter ce nombre maximal de modifications des programmes afin de permettre aux États membres de présenter un nombre limité de modifications supplémentaires au cours de la période de programmation.
Doświadczenie pokazało, że maksymalna liczba zmian w programach powinna zostać zwiększona, aby umożliwić państwom członkowskim przedłożenie ograniczonej liczby dodatkowych zmian w danym okresie programowania.
Les modifications des programmes visées aux paragraphes 1 et 2 peuvent être effectuées jusqu'au 31 décembre 2015 au plus tard, pourvu qu'elles soient notifiées par les États membres le 31 août 2015 au plus tard.
Zmiany w programach, o których mowa w ust. 1 i 2, można przeprowadzać najpóźniej do dnia 31 grudnia 2015 r., pod warunkiem, że państwa członkowskie powiadomią o tych zmianach najpóźniej do dnia 31 sierpnia 2015 r.
Si l'autorité compétente qui a reçu la notification originale n'accède pas aux suggestions d'autres autorités pour des informations complémentaires ou des modifications des programmes d'essais prévus à l'annexe VIII, elle en indique les raisons à ces autres autorités.
Jeśli właściwe władze, które przyjęły pierwotne zgłoszenie, nie zastosują się do propozycji innych władz odnośnie do dalszych informacji lub zmian w programach badań przewidzianych w załączniku VIII, powinny podać innym zainteresowanym władzom powody.
Avant de demander d'éventuelles modifications des programmes apicoles, les États membres devraient consulter les organisations concernées.
Przed wystąpieniem o jakiekolwiek zmiany w programach pszczelarskich państwa członkowskie powinny konsultować się z zainteresowanymi organizacjami.
Les modifications des programmes généraux approuvés en vertu de l'article 13, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1405/2006 sont soumises à la Commission pour approbation et sont dûment motivées en précisant notamment
Zmiany programów ogólnych zatwierdzonych na mocy art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1405/2006 muszą zostać zatwierdzone przez Komisję oraz być poparte należytym uzasadnieniem, zawierającym w szczególności następujące informacje
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.