Le mortier trop liquide coule entre les briques et ne supporte pas la charge.
Zbyt rzadka zaprawa wypływa spomiędzy cegieł i nie przenosi obciążenia.
Ce type d'adjuvant permet au mortier de rester souple plus longtemps sur le chantier.
Tego typu domieszka sprawia, że zaprawa na budowie dłużej pozostaje plastyczna.
Il a posé le mortier près du four, prêt à piler les herbes fraîches.
Postawił moździerz obok piekarnika, gotowy do ucierania świeżych ziół.
Ce mortier fendu ne sert plus, car la poudre se coince dans la fissure.
Ten pęknięty moździerz już się nie nadaje, bo proszek wciska się w szparę.
Le sable est mélangé avec du ciment pour former un mortier très solide.
Piasek łączy się z cementem, żeby stworzyć bardzo mocną zaprawę.
On doit nettoyer chaque bloc avant de le sceller avec du mortier.
Musimy oczyścić każdy bloczek, zanim zostanie zamurowany na zaprawie.
Le maçon doit écraser le mortier avec sa truelle pour bien le faire adhérer.
Murarz musi dobrze docisnąć zaprawę kielnią, żeby porządnie się trzymała.
Elle écrase doucement les épices dans un mortier en pierre posé sur la table.
Ona delikatnie rozciera przyprawy w kamiennym moździerzu stojącym na stole.
Je préfère utiliser un mortier plutôt qu'un mixeur pour sentir mieux les arômes.
Wolę używać moździerza niż miksera, bo lepiej czuć wtedy aromat składników.
Le bruit sourd du mortier résonnait dans toute la vallée pendant l'offensive nocturne.
Głuche dudnienie moździerza niosło się po całej dolinie podczas nocnej ofensywy.
Le mortier à base de chaux convient très bien aux murs anciens en pierre.
Zaprawa na bazie wapna bardzo dobrze sprawdza się przy starych kamiennych murach.
Avec ce mortier gris clair, la jointure entre les pierres reste presque invisible.
Przy tej jasnoszarej zaprawie spoiny między kamieniami są prawie niewidoczne.
Sans assez de mortier, les pierres du muret risquent de se détacher rapidement.
Jeśli zaprawy będzie za mało, kamienie w murku mogą się szybko poluzować.