Son optimisme inné l'aide à surmonter les épreuves sans se laisser abattre.
Jej wrodzony optymizm pomaga jej pokonywać trudności i się nie załamywać.
Son optimisme est avec excès, il ne voit jamais les risques possibles.
Jego optymizm jest aż przesadny - zupełnie nie dostrzega możliwych zagrożeń.
Son optimisme native l'aide à surmonter les difficultés sans se décourager.
Jego wrodzony optymizm pomaga mu pokonywać trudności, nie tracąc ducha.
Avec la réouverture des commerces, un optimisme discret apparaît dans le centre-ville.
Wraz z ponownym otwarciem sklepów w śródmieściu pojawia się dyskretny optymizm.
Son optimisme infatigable remontait le moral de toute l'équipe pendant la crise.
Jego niezachwiany optymizm podnosił na duchu cały zespół w czasie kryzysu.
Son optimisme de paille cache une profonde inquiétude qu'il n'ose pas avouer.
Jego optymizm na niby skrywa głęboki niepokój, którego boi się przyznać.
Son optimisme rassure toute l'équipe avant la présentation importante de ce soir.
Jego optymizm uspokaja cały zespół przed ważną prezentacją dzisiejszego wieczoru.
Un léger optimisme apparaît enfin chez les agriculteurs après les premières pluies.
Po pierwszych deszczach wśród rolników wreszcie pojawił się lekki optymizm.
Il attribue son optimisme à un berceau paisible, sans cris ni tensions familiales.
Swój optymizm przypisuje spokojnemu dzieciństwu, bez krzyków i rodzinnych napięć.
Les mauvaises ventes de ce mois-ci ont douché l'optimisme de l'équipe commerciale.
Słaba sprzedaż w tym miesiącu skutecznie ostudziła optymizm działu handlowego.
Face aux défis, je puise dans mon optimisme pour rester plein d'espoir.
W obliczu wyzwań, trzymam się swojego optymizmu, by nie tracić nadziei.
Malgré les critiques, elle garde un optimisme natif qui la pousse à continuer.
Mimo krytyki zachowuje w sobie wrodzony optymizm, który pcha ją do przodu.
Son optimisme inépuisable donne du courage à ses amis quand tout semble perdu.
Jego niewyczerpany optymizm dodaje otuchy przyjaciołom, gdy wszystko wydaje się stracone.