Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
parle
Geflecteerde vorm van parler
Mon grand-père parle surtout en dialecte alsacien avec ses amis du village.
Mój dziadek rozmawia głównie po alzacku ze swoimi znajomymi ze wsi.
La directrice parle longuement avec la détenue prisonnière pour comprendre son histoire.
Dyrektorka długo rozmawia z osadzoną więźniarką, próbując poznać jej historię.
Pour bien exprimer ton opinion, parle calmement et donne des exemples précis.
Żeby dobrze wyrazić swoje zdanie, mów spokojnie i podawaj konkretne przykłady.
Ne parle pas bouche ouverte, c'est vraiment impoli devant les invités.
Nie mów z otwartą buzią, to naprawdę bardzo niegrzeczne przy gościach.
Son atelier de pâtisserie est très coté, tout le quartier en parle.
Jego pracownia cukiernicza ma świetną opinię, mówi o niej całe osiedle.
Le psychologue parle souvent du lien entre bien-être mental et santé corporelle générale.
Psycholog często mówi o związku między dobrostanem psychicznym a ogólnym zdrowiem fizycznym.
Elle a un accent bourguignon très prononcé quand elle parle avec sa famille.
Ma bardzo wyraźny burgundzki akcent, zwłaszcza gdy rozmawia z rodziną.
Elle ne parle plus du tout à son frère après leur grosse dispute.
Po ich wielkiej kłótni ona w ogóle nie rozmawia już z bratem.
La bonne haleine est importante quand on parle de près avec les autres.
Świeży oddech jest ważny, kiedy rozmawia się z kimś z bliska.
Le brun avec la veste en cuir parle très doucement au téléphone.
Ten szatyn w skórzanej kurtce bardzo cicho rozmawia przez telefon.
Elle parle à chaque semblable avec gentillesse, sans jamais élever la voix.
Rozmawia z każdym człowiekiem z życzliwością, nigdy nie podnosząc głosu.
Je me parle tout seul parfois, surtout quand je cherche mes clés perdues.
Zdarza mi się mówić do siebie, zwłaszcza kiedy szukam zgubionych kluczy.
Elle a du mal à exprimer sa tristesse quand elle parle à ses parents.
Trudno jej otwarcie mówić o swoim smutku, kiedy rozmawia z rodzicami.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met parle: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

! là, on parle exp.
no, teraz rozmawiamy
"Avec ce nouveau plan, là, on parle !"
n'en parle pas exp.
nie mów o tym
"N'en parle pas à ta sœur, elle se fâcherait."
à l'heure où je vous parle exp.
w tej chwili
"À l'heure où je vous parle, il pleut encore."
comme on parle du loup exp.
o wilku mowa
"Comme on parle du loup... voilà Pierre qui arrive !"
! il faut qu'on parle exp.
musimy porozmawiać
"Il faut qu'on parle de notre relation, j'ai des choses à te dire."
l'argent parle exp.
pieniądze mówią
"Dans cette négociation, l'argent parle plus que les beaux discours."
! parle pour toi exp.
mów za siebie
"Tu dis que c'est ennuyeux ? Parle pour toi, moi j'ai adoré !"
quand on parle du loup exp.
o wilku mowa
"Nous parlions de Marie et quand on parle du loup, la voilà qui arrive !"
! quand on parle du loup, on en voit la queue exp.
o wilku mowa
"Quand on parle du loup, on en voit la queue ! Voilà Pierre qui arrive."
! quand on parle du loup, on voit sa queue exp.
o wilku mowa, a wilk tuż tuż
"Quand on parle du loup, on voit sa queue ! Voilà justement Marie qui arrive."
! regardez qui parle exp.
kto by to mówił
"Tu me traites de paresseux ? Regardez qui parle !"
tout le monde en parle exp.
wszyscy o tym mówią
"Ce film sort demain et tout le monde en parle déjà."
parle à ma main exp.
gadaj do ręki
"Quand il a commencé à se plaindre, elle lui a dit : « Parle à ma main ! »"
ça parle exp.
jest głośno
"Éteins la télé, ça parle trop fort !"
! de quoi ça parle exp.
o czym to jest · o czym to
"De quoi ça parle, ton projet dont tout le monde discute ?"
écrire comme on parle v.
pisać jak się mówi
"Cet auteur écrit comme on parle pour toucher ses lecteurs."
savoir de quoi on parle v.
znać się na rzeczy
"Il sait de quoi il parle quand il évoque la médecine."

Synoniemen voor parle in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 48030. Exact: 48030. Verstreken tijd: 80 ms.