Je pense que vous pensez aider, mais c'est juste votre ego.
Moim zdaniem myślisz, że pomagasz, ale to działa twoje ego.
La seule chose qui compte, c'est ce que vous pensez.
Jedyna rzecz, która ma znaczenie jest to o czym ty myślisz.
Vous pensez qu'un criminel reconnu devrait être autorisé à garder une arme.
Więc uważasz, że skazany przestępca powinien nosić przy sobie broń.
Le monde n'est jamais ce que vous pensez qu'il devrait être.
Świat nigdy nie jest taki, jaki uważasz, że powinien być.
Vous ne pensez tout de même pas que je vais faire ça.
Nawet nie sądzisz, że istnieje szansa, że to zrobię.
Mon fils est un plus grand danger pour lui-même que vous le pensez.
Mój syn jest większym zagrożeniem dla siebie samego niż sądzisz.
Vous les filles, contrairement à nous, vous pensez toujours aux détails avant de partir.
Wy, dziewczyny, w przeciwieństwie do nas zawsze myślicie o szczegółach przed wyjazdem.
Vous pensez que rien ne se mettra entre vous et le trône.
Uważasz, że nic nie stanie ci na drodze do tronu.
Vous pensez à vos enfants, mais vous n'allez pas les voir.
Myślisz o swoich dzieciach, ale nie możesz ich widywać.
Vous pensez qu'elle est là pour faire quelque chose de terrible.
Myślisz, że jest tu po to, żeby zrobić coś strasznego.
Vous pensez trop petit pour ce projet, il mérite une vision plus large et audacieuse.
Myślicie o tym projekcie zbyt skromnie, on zasługuje na szerszą, odważniejszą wizję.
Généralement vous pensez à tous les endroits où vous croyez l'avoir perdu.
Zazwyczaj myślisz o wszystkich miejscach, w których mogłeś ją stracić.
Ne pensez pas qu'à l'école, il apprendra tout lui-même.
Nie myśl, że w szkole nauczy się wszystkiego sam.