Je suis un petit peu en colère, mais je vais quand même lui parler calmement.
Jestem trochę zdenerwowany, ale i tak porozmawiam z nim spokojnie.
Nous sommes un petit peu stressés avant l'examen, mais nous avons bien révisé.
Jesteśmy trochę zestresowani przed egzaminem, ale dobrze się przygotowaliśmy.
Un tout petit peu de pratique et tu nage dans le tapioca.
Odrobina praktyki i będziesz się kąpać w tapioce.
Elle était un petit peu jalouse, même si elle ne voulait pas vraiment l'avouer.
Była odrobinę zazdrosna, chociaż nie bardzo chciała się do tego przyznać.
Elle a une chanson sur les sensations qui nous trouble un petit peu.
Ma taką piosenkę o zmysłach, która nieco mnie kłopocze.
Ce sera juste un petit peu plus long qu'avant.
Musimy tylko robić to nieco dłużej niż poprzednio.
Je comprends un petit peu l'italien, mais je ne le parle pas très bien.
Trochę rozumiem po włosku, ale niezbyt dobrze mówię w tym języku.
Il pleut encore un petit peu, mais on peut quand même sortir sans parapluie.
Wciąż jeszcze trochę pada, ale mimo to możemy wyjść bez parasola.
Un petit peu de liquide vaisselle suffit pour nettoyer des casseroles graisseuses.
Trochę płynu do mycia naczyń wystarczy, aby umyć tłuste garnki.
Donne-moi encore de ce fromage, juste un petit peu, pour goûter une dernière fois.
Daj mi jeszcze trochę tego sera, dosłownie odrobinę, żebym mógł spróbować po raz ostatni.
Mais je peux t'aider pour que se soit un petit peu mieux.
Ale mogę pomóc ci sprawić, aby było trochę lepiej.
Prend ton couteau suisse et coupe-moi là, juste un petit peu.
Weź swój szwajcarski scyzoryk i tnij mnie tutaj... tylko tylko trochę.
Le majeur de ma main droite est un petit peu engourdi.
Mój środkowy palec, z prawej ręki, jest trochę zdrętwiały.