La modernisation agricole a divisé la classe paysanne entre petits exploitants et grandes fermes.
Modernizacja rolnictwa podzieliła środowisko chłopskie na drobnych rolników i wielkie gospodarstwa.
La nouvelle loi agricole protège mieux les petits exploitants contre les pratiques commerciales abusives.
Nowe prawo rolne lepiej chroni drobnych rolników przed nieuczciwymi praktykami handlowymi.
85 % des agriculteurs mondiaux sont de petits exploitants et produisent 70 % de la nourriture mondiale4.
85% rolników na świecie to właściciele małych gospodarstw, które wytwarzają 70% światowych zasobów żywności4.
En travaillant avec d'autres partenaires, nous avons pu dispenser des formations sur de meilleures pratiques agricoles à plus de 300000 petits exploitants à fin 2011.
Współpracując z innymi organizacjami, do końca 2011 roku pomogliśmy zapewnić szkolenie z lepszych praktyk rolniczych ponad 300 tysiącom małych gospodarstw.
Ceux qui ne le ressentent pas sont les fermiers, en particulier, les petits exploitants.
Un certain nombre d'États membres ne souhaitent pas que les petits exploitants soient totalement exemptés des dispositions relatives à l'écologisation ou à la conditionna lité.
Pewna liczba państw członkowskich nie chciałaby, aby drobni producenci rolni byli całkowicie wyłączeni z wymogów dotyczących wzajemnej zgodności i ekologizacji.
Les experts recommandent la micro-irrigation aux petits exploitants voulant améliorer leurs rendements avec peu d'eau.
Eksperci polecają mikronawadnianie drobnym rolnikom, którzy chcą zwiększyć plony przy niewielkim zużyciu wody.
Cette chambre consultative de l'agriculture conseille les petits exploitants sans imposer aucune mesure.
Ta izba doradcza ds. rolnictwa udziela porad drobnym rolnikom, nie narzucając im jednak żadnych rozwiązań.
Une réforme foncière efficace peut donner aux petits exploitants les moyens d'améliorer leurs conditions de vie.
Skuteczna reforma rolna może umożliwić drobnym rolnikom poprawę warunków życia.
Il y a lieu d'accorder une attention particulière aux organisations paysannes (la libre association des agriculteurs est importante), aux petits exploitants et surtout aux femmes.
Trzeba zwrócić uwagę na organizacje rolników (ważna jest swoboda zrzeszania się rolników), drobnych rolników oraz w szczególności kobiety.
Les agriculteurs évitent ainsi de devoir acheter des machines spécialisées onéreuses souvent peu rentables pour les petits exploitants.
W ten sposób rolnicy nie muszą kupować własnych specjalistycznych maszyn, często nieopłacalnych szczególnie dla małych gospodarstw.
En l'occurrence, il faut également considérer le fait que les mesures techniques coûteuses de séparation, de contrôle et de planification des cultures dépasseront le plus souvent les capacités des petits exploitants ou de ceux dont l'activité agricole est secondaire.
Należy też wziąć pod uwagę, że uciążliwe procedury oddzielania, kontroli i planowania upraw będą regularnie obciążać w szczególności właśnie drobnych rolników i osoby zajmujące się rolnictwem jako działalnością dodatkową.
il reconnaît le rôle du commerce équitable dans l'amélioration des conditions d'existence des petits exploitants et producteurs des pays en développement, dès lors que ce type de commerce propose aux intéressés un modèle de production durable et une garantie de revenu,
uznał rolę sprawiedliwego handlu w procesie poprawiania warunków życia drobnych rolników i producentów w krajach rozwijających się, zakładając zrównoważony model produkcji z gwarantowanymi dochodami dla producentów,
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.