Les enfants commencent à s'éveiller, on entend des petits pas dans le couloir.
Dzieci zaczynają się budzić, słychać małe kroki w korytarzu.
Fais de petits pas et ne plie pas trop les genoux.
Elle a choisi d'enchérir prudemment, augmentant le prix par petits pas pour observer la salle.
Postanowiła licytować ostrożnie, podnosząc cenę małymi krokami, żeby wyczuć reakcję sali.
Elle a démarré son entreprise par des petits pas, en se concentrant sur un produit à la fois.
Rozpoczęła swoją działalność małymi krokami, skupiając się na jednym produkcie naraz.
Un âne entravé avançait par petits pas, les pattes liées pour qu'il ne s'enfuie pas.
Uwiązany osiołek przesuwał się drobnymi krokami, z nogami skrępowanymi tak, by nie mógł uciec.
Faire de petits pas vers votre objectif peut faire toute la différence à long terme.
Małe kroki w kierunku celu mogą przynieść kolosalną różnicę w dłuższej perspektywie.
La politique des petits pas mène souvent à des changements importants qui passent d'abord inaperçus.
Polityka małych kroków często prowadzi do znaczących zmian, które początkowo pozostają niezauważone.
Par petits pas, la maison a été rénovée ici et là.
Małymi krokami dom był tu i ówdzie odnawiany.
Il y a des petits pas, et le dernier est la médiation.
Istnieją małe kroki, a ostatnia to mediacja.
Pour changer de vie, il faut d'abord y croire, puis faire de petits pas.
Żeby zmienić życie, trzeba najpierw w to uwierzyć, a potem robić małe kroki.
Ce sont de petites choses, mais tant de petits pas vers la sainteté.
Créer les conditions de vie à développer et faire de petits pas vers le bonheur.
Stworzyć warunki życia, aby rozwijać i podejmować małe kroki w kierunku szczęścia.
Les petits pas vers l'indépendance financière incluent la budgétisation et l'épargne de petites sommes d'argent.
Małe kroki w kierunku niezależności finansowej obejmują budżetowanie i oszczędzanie niewielkich kwot.