We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Et trois ans plus tard - beaucoup de programmation, en travaillant avec d'autres étudiants au laboratoire
Trzy lata później, po masie programowania i pracy z innymi absolwentami
Cette décentralisation ne signifie pas que les États membres ou le siège de la Commission seront empêchés de suivre et d'être impliqués dans le processus de programmation, en tant que de besoin.
Miejsce przeprowadzania kontroli nie oznacza, że Państwa Członkowskie lub siedziba główna Komisji nie mają prawa udziału w procesie programowania oraz nie są we właściwy sposób zaangażowane w ten proces.
Il a adopté une approche autodidacte de la programmation, en résolvant des problèmes concrets trouvés sur internet.
Do programowania podszedł na zasadzie samodzielnej nauki, rozwiązując konkretne problemy znalezione w sieci.
Il permet de simplifier la programmation, en jouant le rôle de traducteur entre un périphérique donné et les applications ou système d'exploitation qui les utilisent.
To upraszcza programowanie, działając jako tłumacz pomiędzy urządzeniem sprzętu i aplikacji lub systemu operacyjnego, które go używają.
Même si l'outil est très avancé dans sa programmation, en regardant son interface serait vous faire sentir comme si c'était un morceau de gâteau.
Mimo, że narzędzie jest bardzo zaawansowany w zakresie programowania, patrząc na jego interfejs będzie można poczuć się jak to jest kawałek ciasta.
Les mesures devraient être mieux gérées sur l'ensemble de la période de programmation, en particulier s'il apparaît que les objectifs fixés ne pourront pas être atteints.
Działania powinny być lepiej zarządzane przez cały okres programowania, w szczególności w sytuacji, gdy staje się widoczne, że wartości docelowe nie zostaną osiągnięte.
En conséquence, le calendrier d'adoption des règlements relatifs aux fonds structurels et de cohésion (2007-2013) devra impérativement être respecté si l'on veut disposer d'un délai suffisant pour la phase de programmation, en 2006.
Decydujące znaczenie ma zatem przestrzeganie harmonogramu przyjęcia rozporządzeń dotyczących funduszy strukturalnych i funduszu spójności na lata 2007-2013, aby zapewnić wystarczającą ilość czasu dla fazy programowania w 2006 r.
Ce cours vous donnera des compétences en programmation, en réseau, en e-business et en informatique dans les affaires.
Ten kurs zapewni Ci umiejętności w zakresie programowania, tworzenia sieci, e-biznesu i informatyki w biznesie.
Il est primordial de mettre en place des instruments efficaces pour soutenir les finances des PME dans le cadre de la prochaine période de programmation, en accordant notamment une plus grande importance aux instruments financiers de mezzanine.
W następnym okresie programowania należy bezwzględnie stworzyć skuteczne instrumenty w celu wspierania finansowania MŚP, ze szczególnym uwzględnieniem instrumentów finansowania typu mezzanine.
l'invite à considérer les collectivités locales comme des sujets actifs de la nouvelle programmation, en leur confiant la gestion du développement urbain et les nécessaires ressources financières.
wzywa Komisję do traktowania władz lokalnych jako aktywnych uczestników nowego okresu programowania, przekazując im zarządzanie rozwojem miejskim i koniecznymi środkami finansowymi.
exige que la connexion par large bande soit disponible pour tous les ressortissants de l'Union européenne à titre de service universel, à l'instar du raccordement au réseau de téléphone fixe, avant la fin de l'actuelle période de programmation, en 2013
domaga się udostępnienia połączenia szerokopasmowego wszystkim obywatelom Unii Europejskiej do końca obecnego okresu finansowania w roku 2013 jako podstawowej usługi, podobnej do przyłączenia do sieci telefonii stacjonarnej
demande à la Commission de lui préciser comment elle entend garantir une consultation adéquate et efficace des différentes parties prenantes à tous les stades du processus de programmation, en particulier lorsqu'elle prévoit d'introduire de nouvelles activités
zwraca się do Komisji z prośbą o informowanie Parlamentu na temat planowanego sposobu zagwarantowania odpowiednich i skutecznych konsultacji ze wszystkimi zainteresowanymi stronami na wszystkich etapach procesu programowania, zwłaszcza wówczas, gdy zamierza ona wprowadzić nowe działania
la liste indicative des grands projets au sens de l'article 39 dont la présentation est attendue durant la période de programmation, en vue de son approbation par la Commission
indykatywny wykaz dużych projektów w rozumieniu art. 39, których przekazanie Komisji do zatwierdzenia jest oczekiwane w trakcie okresu programowania.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.