Ta brązowa walizka na taśmie bagażowej wygląda bardzo podobnie do twojej.
La valise marron sur le tapis roulant ressemble beaucoup à la tienne.
Zawsze wyciągam pestki z oliwek, zanim dodam je do sałatki.
Je dénoyaute toujours les olives avant de les ajouter à la salade.
Dawniej w każdym domu był trójnóg do gotowania na otwartym ogniu.
Autrefois, chaque maison possédait un trépied pour cuisiner au feu ouvert.
Woli naturalne światło do robienia zdjęć, aby uzyskać prawdziwe kolory.
Elle préfère la lumière naturelle pour prendre des photos aux couleurs fidèles.
Nadmorska ścieżka schodzi w dół do odludnej zatoczki otoczonej białymi klifami.
Le sentier côtier descend vers une anse isolée entourée de falaises blanches.
Wybrał sofę w odcieniu kremowym, aby pasowała do jasnego wystroju.
Il a opté pour un canapé ivoire assorti à la décoration claire.
Kołysząca się liana zwisała z drzewa, zachęcając nas do wspinaczki.
Une liane oscillante pendait de l'arbre, nous invitant à grimper.
Wolę zostawić ten zeszyt nie zaczynany aż do początku roku szkolnego.
Je préfère laisser ce carnet non entamé jusqu'à la rentrée scolaire.
Ona znowu ma mnóstwo zadanych prac do zrobienia na jutro rano.
Elle a encore un tas de devoirs à finir avant demain matin.
Znajduję czas, żeby zadzwonić do rodziców w każdą niedzielę wieczorem.
Je trouve du temps pour téléphoner à mes parents chaque dimanche soir.
Oto paczka przesłana z naszego głównego magazynu specjalnie do tego zamówienia.
Voici le colis transféré depuis notre entrepôt principal pour votre commande spéciale.
Ten krem do smarowania bez oleju palmowego bardzo podoba się rodzicom.
Cette pâte à tartiner sans huile de palme plaît beaucoup aux parents.
Musiał zostać w biurze do późna, żeby skończyć pilne zadanie.
Il a dû rester tard au bureau pour finir la tâche urgente.