Il ressort d'une étude9 que les participants au programme ERASMUS seraient globalement représentatifs de la population estudiantine et ne proviendraient pas de milieux plus favorisés que les autres étudiants.
Badanie9 wskazuje, że uczestnicy programu Erasmus są w dużej mierze reprezentatywni dla populacji studentów i nie pochodzą z bardziej uprzywilejowanego środowiska niż inni studenci.
Les résultats d'une étude sur le thème de la mobilité transnationale actuellement élaborée par l'agence nationale allemande du programme ERASMUS devraient être publiés en novembre 2008; ils apporteront un éclairage complémentaire sur cette question8.
Prawdopodobnie w listopadzie 2008 r. przedstawione zostaną wyniki badania dotyczącego mobilności transnarodowej, prowadzonego obecnie przez niemiecką agencję krajową ds. programu Erasmus, które rzucą dodatkowe światło na tę kwestię8.
Les étudiants ne connaissent pas encore toutes les opportunités offertes par le programme Erasmus.
Studenci nie znają jeszcze wszystkich możliwości, jakie daje im program Erasmus.
L'inscription en ligne au programme Erasmus simplifie énormément les démarches administratives pour les étudiants.
Rekrutacja online na program Erasmus znacznie ułatwia studentom wszystkie formalności.
du milieu social des étudiants qui participent au programme ERASMUS,
Origine sociale des étudiants participant au programme ERASMUS
La contribution du programme ERASMUS au projet de modernisation
Wkład programu ERASMUS w program unowocześniania szkół wyższych
propose la création d'un programme analogue au programme ERASMUS pour les élus locaux et régionaux
proponuje utworzenie programu wymiany analogicznego do programu ERASMUS dla przedstawicieli regionalnych i lokalnych wyłonionych w wyborach
que la dimension professionnelle intégrée dans le programme ERASMUS pourrait traduire une volonté de faire de l'enseignement supérieur "un tout autonome" relevant d'un seul programme,
włączenie aspektu zawodowego do programu ERASMUS mogłoby doprowadzić do uczynienia ze szkolnictwa wyższego "odrębnej całości" w ramach jednego programu,
Deux aspects essentiels font que le programme ERASMUS se situe en dehors des autres programmes éducatifs de l'UE
Dwa kluczowe elementy programu Erasmus - niezależnie od pozostałych unijnych programów w dziedzinie oświaty
Tel qu'il est proposé, le nouveau programme ERASMUS MUNDUS prévoit une forte augmentation du nombre de bourses accordées aux étudiants et de financements destinés aux échanges de lecteurs et de chercheurs universitaires.
Nowe propozycje dotyczące programu Erasmus Mundus przewidują wyraźny wzrost liczby stypendiów dla studentów oraz środków przeznaczonych na wymianę wykładowców i pracowników naukowych uniwersytetów.
Les bénéficiaires sont largement satisfaits des résultats, et les programmes de mobilité sont remarquablement bien connus partout en Europe, notamment le programme ERASMUS.
Beneficjenci są w znacznym stopniu zadowoleni z wyników, a programy związane z mobilnością, szczególnie program ERASMUS, są wyjątkowo dobrze znane w całej Europie.
La contribution du programme ERASMUS MUNDUS à l'attrait des universités européennes à l'échelle internationale
Wpływ programu Erasmus Mundus na atrakcyjność europejskich szkół wyższych na arenie międzynarodowej