We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programy były
faire en sorte que les programmes soient adoptés rapidement et qu'ils reposent sur des hypothèses raisonnables,
zagwarantować, aby programy były przyjmowane szybko i opierały się na rozsądnych założeniach,
3.11 Il serait particulièrement bon que les programmes soient déterminés par des "pôles financiers" mis en place sur la base de l'efficacité prévue et d'une analyse des risques.
3.11 Szczególnie korzystne byłoby to, gdyby programy były określane na podstawie istnienia "centrów finansowych" określonych w oparciu o oczekiwane rezultaty i analizę ryzyka.
souligne l'importance de programmes de formation pour les agriculteurs en ce qui concerne l'utilisation de méthodes agricoles plus durables du point de vue environnemental, et engage la Commission à faire en sorte que ces programmes soient financés au titre du deuxième pilier de la nouvelle PAC
podkreśla znaczenie programów mających na celu szkolenie rolników w zakresie stosowania bardziej zrównoważonych środowiskowo metod rolnictwa oraz zachęca Komisję do dopilnowania, aby tego typu programy były finansowane w ramach drugiego filaru nowej WPR.
souligne, dans ce contexte, la nécessité de poursuivre les programmes de l'Union, comme le programme "PROGRESS" contre la discrimination et le programme JASMINE, qui favorise l'investissement dans le développement des capacités, et demande que ces programmes soient poursuivis au-delà de 2013
podkreśla w tym kontekście potrzebę kontynuacji programów UE, takich jak program Progress, mających na celu zwalczanie dyskryminacji, lub JASMINE, który promuje inwestycje w rozbudowę potencjału, oraz domaga się, aby tego rodzaju programy były dalej rozwijane po 2013 r.
Dans cette perspective, votre rapporteur attend que les deux programmes soient pleinement menés à bien.
W związku z tym sprawozdawca oczekuje pełnej realizacji obu programów.
Nous devons veiller à ce que les programmes soient transférables entre ordinateurs et superordinateurs, par exemple.
Musimy zapewnić, aby programy mogły być przenoszone na przykład między zwykłymi komputerami a superkomputerami.
Dans un but de sécurité juridique, il convient que les messages diffusés dans le cadre des programmes soient conformes à la législation des pays tiers ciblés.
Celem zachowania pewności prawnej informacje rozpowszechniane w ramach programów muszą być zgodne z prawodawstwem docelowych krajów trzecich.
Mesures prises pour faire en sorte que les programmes soient mis en œuvre correctement et efficacement
Kroki podjęte w celu zapewnienia właściwego i skutecznego wdrażania programów
Les autorités nationales doivent veiller à ce que des programmes soient en place pour inspecter les systèmes de chauffage et de climatisation.
Organy krajowe są odpowiedzialne za istnienie przepisów wprowadzających obowiązek przeglądów systemów ogrzewania i klimatyzacji.
Notre objectif est de faire en sorte que tous les programmes soient opérationnels au 1er janvier.
Il convient de veiller à ce que les programmes soient mis à jour régulièrement afin d'offrir une formation de pointe permettant aux étudiants de maîtriser les évolutions technologiques.
Należy dopilnować, aby programy nauczania były regularnie aktualizowane w celu zapewnienia szkolenia zgodnego ze stanem wiedzy umożliwiającego studentom dostosowanie się do postępu technicznego.
Nous devons faire en sorte que ces programmes soient poursuivis après 2013.
Musimy zagwarantować kontynuację tych programów po roku 2013.
S'assure que les programmes soient gérés pour réaliser des bénéfices commerciaux et que la direction de programme est informée par une connaissance de l'évolution technique actuelle.
Gwarantuje zarządzanie programem w celu uzyskania korzyści biznesowych oraz że zarządzanie programem jest wspierane przez świadomość obecnego rozwoju technicznego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.