Dans le terrarium, le scorpion reste immobile, attendant patiemment que sa proie approche.
W terrarium skorpion pozostaje nieruchomy, cierpliwie czekając, aż ofiara się zbliży.
La mante religieuse reste totalement immobile jusqu'à ce que la proie passe à portée.
Modliszka pozostaje zupełnie nieruchoma, dopóki ofiara nie podejdzie na odpowiednią odległość.
Une grenouille immobile attend patiemment qu'une proie passe devant sa bouche.
Nieruchoma żaba cierpliwie czeka, aż jakaś zdobycz przejdzie jej przed pyskiem.
Un héron immobile attendait sa proie au bord du point d'eau silencieux.
Nieruchomy czapla czekał na zdobycz na brzegu cichego oczka wodnego.
La meute obéit immédiatement au rappel, malgré la proie qui fuyait devant elle.
Sfora natychmiast wróciła na komendę, mimo że zwierzyna wciąż uciekała przed nimi.
Un seul croc du requin suffit souvent à blesser gravement sa proie.
Jeden jedyny kieł rekina często wystarcza, by poważnie zranić ofiarę.
Cette panthère noire a repéré sa proie grâce à son excellente vue nocturne.
Ta czarna pantera wypatrzyła swoją ofiarę dzięki znakomitemu wzrokowi po zmroku.
Les loups avançaient en cercle autour de leur proie, prêts à attaquer.
Wilki poruszały się w kółku wokół swojej ofiary, gotowe do ataku.
Après la chasse, les lions retournent au repaire pour partager la proie.
Po polowaniu lwy wracają do swojej nory, żeby podzielić się zdobyczą.
Le rapace qui a volé au-dessus de la vallée cherchait sûrement une proie.
Drapieżny ptak, który krążył nad doliną, na pewno wypatrywał zdobyczy.
La buse observait longuement le champ, semblant hésiter avant de choisir une proie.
Myszołów długo obserwował pole, jakby wahał się, zanim wybierze ofiarę.
La mante religieuse oriente une antenne vers la proie pour mieux capter ses mouvements.
Modliszka kieruje czułek w stronę ofiary, żeby lepiej wychwycić jej ruchy.
La chouette tourne la tête presque complètement pour mieux repérer sa petite proie.
Sowa prawie całkiem obraca głowę, żeby lepiej wypatrzyć swoją małą zdobycz.