Les officiers niaient que ce soit un casse-pipe, malgré les pertes énormes de la veille.
Oficerowie zaprzeczali, że to rzeź, mimo ogromnych strat poniesionych poprzedniego dnia.
Pour autant que ce soit sûr, je laisserai mes enfants jouer dehors un moment.
Pod warunkiem, że to bezpieczne, pozwolę dzieciom pobawić się na zewnątrz.
Je ne suis pas sûr que ce soit très opportun de plaisanter pendant cette réunion sérieuse.
Nie jestem pewien, czy to dobry moment na żarty podczas tak poważnego spotkania.
Je ne suis jamais sûre que ce soit utile qu'on le signale.
Nie jestem pewna czy to pomocne, żeby o tym mówić.
Divisons le prix du cadeau en deux parts égales pour que ce soit équitable.
Podzielmy cenę prezentu na dwie równe części, żeby było sprawiedliwie.
Ils ont placé le bac bleu près de l'entrée pour que ce soit plus pratique.
Niebieski pojemnik ustawili przy wejściu, żeby było wygodniej z niego korzystać.
Pour que ce soit juste, chaque participant devrait payer sa part des dépenses communes.
Żeby było fair, każdy uczestnik powinien pokryć swoją część wspólnych wydatków.
Si on commande plusieurs pizzas, on peut partager les frais pour que ce soit équitable.
Jeśli zamówimy kilka pizz, możemy zrzucić się na koszt, żeby było sprawiedliwie.
On va répartir les frais du voyage entre tous les participants pour que ce soit juste.
Podzielimy koszty podróży między wszystkich uczestników, żeby było sprawiedliwie.
Je comprends que ce soit pénible de revivre ces souvenirs à chaque discussion de famille.
Rozumiem, że to bardzo trudne za każdym razem wracać do tych wspomnień przy rodzinnych rozmowach.
Pour que ce soit parfaitement clair, je répète que l'accès est interdit aux visiteurs.
Żeby było całkiem jasne, powtórzę, że wstęp dla odwiedzających jest zabroniony.
Le fait que ce soit notre dernière séance est étrange pour moi.
Fakt, że to nasza ostatni sesja jest dla mnie szczególny.
Tout le monde à par toi se moque que ce soit ton deuxième.
Nikogo poza tobą nie obchodzi, że to już twój drugi.