Il rêve de prendre un congé sabbatique afin d'écrire enfin son roman.
Marzy o wzięciu urlopu sabbatical, żeby wreszcie napisać swoją powieść.
Il a acheté ce roman samedi et l'a terminé dès le lendemain.
Kupił tę powieść w sobotę i skończył ją już następnego dnia.
Il espérait un roman passionné, elle ne cherchait qu'une amitié sincère.
On liczył na namiętny romans, ona szukała jedynie szczerej przyjaźni.
Un simple regard a suffi pour déclencher entre eux un véritable roman.
Wystarczyło jedno spojrzenie, żeby między nimi narodził się prawdziwy romans.
Son premier roman publié représente un nouveau départ dans sa carrière littéraire.
Wydanie pierwszej powieści to dla niej nowy etap w karierze pisarskiej.
Ce roman raconte la vie d'un espion qui trahit son propre pays.
Ta powieść opowiada o życiu szpiega, który zdradził własny kraj.
Le roman décrit un homme qui cherche à étouffer son frère par jalousie.
W powieści opisano mężczyznę, który z zazdrości próbuje udusić brata.
Dans ce roman, l'héroïne abandonne son amant par peur du scandale.
W tej powieści bohaterka porzuca swojego kochanka ze strachu przed skandalem.
Le cinquième chapitre de ce roman révèle enfin le secret du personnage principal.
W piątym rozdziale tej powieści wreszcie zostaje ujawniona tajemnica głównego bohatera.
Elle attend avec impatience la sortie du prochain roman de son auteur préféré.
Ona nie może się doczekać premiery nowej powieści swojego ulubionego autora.
Je cherche un roman plaisant à lire pendant mes vacances à la campagne.
Szukam lekkiej, przyjemnej w czytaniu powieści na wakacje na wsi.
Ce roman décrit la vie quotidienne dans une grande métropole hindoue moderne.
Ta powieść opisuje codzienne życie w nowoczesnej, wielkiej indyjskiej metropolii.
Dans ce roman, le lapin-garou tombe amoureux d'une sorcière solitaire.
W tej powieści królik-wilkołak zakochuje się w samotnej wiedźmie.