Ale jeśli to się pobrudzi, gdy wciąż będzie mokre...
Le rideau est trop grand, il traîne par terre et se salit rapidement.
Zasłona jest za długa, wlecze się po podłodze i szybko się brudzi.
Une jambe de son pantalon traîne par terre et se salit constamment.
Jedna nogawka jego spodni ciągnie się po ziemi i cały czas się brudzi.
Sa jupe de couleur pâle se salit vite, mais elle adore cette teinte délicate.
Jej jasna spódnica szybko się brudzi, ale ona uwielbia ten subtelny kolor.
Sans tapis de porte, la maison se salit beaucoup plus vite après chaque visite.
Bez wycieraczki dom brudzi się o wiele szybciej po każdej wizycie gości.
La partie inférieure du rideau touche le sol et se salit très rapidement.
Dolna część zasłony dotyka podłogi i bardzo szybko się brudzi.
Le tapis beige clair du couloir se salit vite avec les chaussures mouillées.
Jasnobeżowy dywan w korytarzu szybko się brudzi od mokrych butów.
Avec trop de passage dans l'entrée, le tapis se salit en quelques heures seulement.
Przy tak dużym ruchu przy wejściu dywan brudzi się już po kilku godzinach.
Sans cuillère à servir, le riz tombe partout et la nappe se salit très vite.
Bez łyżki do nakładania ryż rozsypuje się wszędzie i obrus bardzo szybko się brudzi.
Le charbon salit beaucoup les doigts, mais il donne un rendu très vivant au portrait.
Węgiel rysunkowy bardzo brudzi palce, ale daje portretowi niezwykle żywy efekt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.