Un sanglier adulte peut courir très vite lorsqu'il se sent menacé.
Dorosły dzik potrafi bardzo szybko biegać, kiedy czuje się zagrożony.
La trappe était camouflée sous la neige, attendant qu'un sanglier tombe dedans.
Pułapka była zamaskowana pod śniegiem i czekała, aż jakiś dzik w nią wpadnie.
Bien qu'insaisissable, un sanglier laisse souvent des traces de sa présence.
Choć trudno je dostrzec, dziki często zostawiają ślady swojej obecności.
Notre association de chasse organise chaque automne une grande battue au sanglier dans la vallée.
Nasze koło łowieckie organizuje każdej jesieni dużą zbiorową obławę na dziki w dolinie.
Le guide nous avertit de ne pas approcher l'antre où le sanglier se reposait.
Przewodnik ostrzegł nas, żeby nie zbliżać się do legowiska, w którym odpoczywał odyniec.
Le chasseur s'arrêta, abaissa son fusil et décida finalement d'épargner le jeune sanglier.
Myśliwy zatrzymał się, opuścił strzelbę i w końcu postanowił oszczędzić młodego odyńca.
Le cuisinier présente fièrement son sanglier rôti, entouré de carottes et d'oignons.
Kucharz z dumą prezentuje swojego pieczonego dzika, otoczonego marchewką i cebulą.
Le chasseur a choisi un magnum pour être sûr d'abattre le sanglier rapidement.
Myśliwy wybrał nabój magnum, żeby mieć pewność, że szybko powali dzika.
Les villageois se sont réunis pour chasser le sanglier qui détruisait leurs champs.
Mieszkańcy wsi zebrali się, żeby przepędzić dzika, który niszczył ich pola.
Nous avons vu un énorme sanglier dans la clairière au cœur de la forêt.
W samym środku lasu, na polanie, zobaczyliśmy ogromnego dzika.
Mon oncle prépare toujours une sauce aux marrons pour napper le rôti de sanglier.
Mój wujek zawsze przygotowuje sos kasztanowy do polania pieczeni z dzika.
La recette conseille de servir le sanglier avec un vin rouge corsé et bien tannique.
Przepis zaleca, by do dzika podać mocne, dobrze zbudowane czerwone wino.
Le chasseur a appris à peler rapidement le sanglier après la chasse.
Myśliwy nauczył się szybko obdzierać dzika ze skóry zaraz po polowaniu.