Nous saurons à la mi-avril si notre demande de prêt a finalement été acceptée.
W połowie kwietnia dowiemy się, czy nasz wniosek o kredyt został w końcu zaakceptowany.
Nous saurons après la réunion de direction si le projet de fusion sera finalement validé.
Po posiedzeniu zarządu dowiemy się, czy projekt fuzji zostanie ostatecznie zatwierdzony.
Nous saurons d'ici quelques heures si son système régénérateur réagit.
Nous saurons d'ici quelques heures, si ça marche.
Nous saurons si le projet est accepté vers le bout de la semaine prochaine.
En restant ici, nous ne le saurons jamais.
Dans un mois environ, nous saurons si ceci marche ou pas.
Czy to się sprawdzi, dowiemy się za jakiś miesiąc.
Nous saurons quoi raconter à nos enfants les soirs d'hiver...
Będziemy wiedzieć, co powiedzieć naszym dzieciom w zimowe wieczory...
Nous saurons pourquoi il a cessé de respirer après l'autopsie.
Nie dowiemy się, dlaczego przestał oddychać, póki nie zrobię sekcji.
Nous en saurons plus quand aurons tes résultats de ponction lombaire.
Będziemy wiedzieć na pewno, jak tylko dostaniemy wyniki nakłucia lędźwiowego.
Nous saurons dans les heures qui viennent si le train est finalement annulé ou maintenu.
W ciągu najbliższych godzin dowiemy się, czy pociąg ostatecznie został odwołany, czy jednak pojedzie.
Nous saurons si et quand il viendra seulement après son appel ce soir.
Dowiemy się, czy i kiedy on przyjedzie, dopiero po jego telefonie dziś wieczorem.
Dans ces prochains chantiers, nous saurons si nous avons une armée...
Za następnych kilka jardów dowiemy się, czy mamy armię.