Sa cousine bien-aimée est la seule personne à qui il confie tous ses secrets.
Jego ukochana kuzynka jest jedyną osobą, której powierza wszystkie swoje tajemnice.
Pour protéger leurs secrets, ils ont décidé d'éloigner les journalistes curieux.
Aby chronić swoje tajemnice, postanowili nie wpuszczać ciekawskich dziennikarzy.
Il garde ses secrets dans un petit cabinet au fond du couloir.
On trzyma swoje sekrety w małym gabinecie na końcu korytarza.
Cette voyante prétend entendre des voix qui lui révèlent les secrets des gens.
Ta wróżka utrzymuje, że słyszy głosy, które zdradzają jej sekrety ludzi.
Je ne vais pas confier mes secrets au premier venu rencontré dans la rue.
Nie zamierzam powierzać swoich sekretów pierwszemu lepszemu napotkanemu na ulicy.
En avouant tout, il espérait se délivrer de ses mensonges et de ses secrets.
Wyznając wszystko, miał nadzieję uwolnić się od kłamstw i sekretów.
Elle a cherché un confesseur discret, capable de garder tous ses secrets.
Szukła spowiednika dyskretnego, który potrafiłby dochować wszystkich jej tajemnic.
Sa découverte du vieux journal dans le grenier a révélé plusieurs secrets de famille.
Jego odkrycie starego dziennika na strychu ujawniło kilka rodzinnych tajemnic.
Un ancien franc-maçon a publié un livre révélant certains secrets de l'organisation.
Były wolnomularz opublikował książkę, w której ujawnił część tajemnic tej organizacji.
Selon la légende locale, la cascade est enchantée et renferme des secrets séculaires.
Według lokalnej legendy wodospad jest zaczarowany i skrywa tajemnice sprzed wieków.
Ma grande soeur sait garder les secrets, alors je peux tout lui raconter.
Moja starsza siostra potrafi dotrzymywać tajemnic, więc mogę jej wszystko powiedzieć.
Mon oncle est très sûr, je peux toujours lui confier des secrets importants.
Mój wujek jest naprawdę godny zaufania, zawsze mogę powierzyć mu ważne tajemnice.
Ta discrétion au travail montre que tu sais garder les secrets professionnels.
Twoja dyskrecja w pracy pokazuje, że potrafisz dochować tajemnicy służbowej.