We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zgodnie z programami
Environ 5,5 millions d'EUR ont été alloués à la coopération avec les pays tiers selon les programmes, mais ce montant se rapporte aussi à des projets répondant à d'autres priorités.
Zgodnie z programami na współpracę z państwami trzecimi przeznaczono około 5,5 mln EUR, jednak powyższa kwota odnosi się również do projektów dotyczących innych priorytetów.
Quelque 55,5 millions d'EUR ont été alloués à cette fin selon les programmes.
L'expérience a toutefois montré que l'application de conditions pouvait être variable selon les programmes.
Doświadczenia nabyte w trakcie stosowania zasady warunkowości wskazują jednak na różnice pomiędzy programami.
en échangeant des informations sur les groupes terroristes et leurs réseaux d'aide, conformément au droit international et national et, selon les programmes et instruments des parties, en fournissant un soutien en matière de renforcement des capacités de lutte contre le terrorisme et de prévention du terrorisme
poprzez wymianę informacji o grupach terrorystycznych i ich sieciach wsparcia zgodnie z prawem międzynarodowym i krajowym, oraz, z zastrzeżeniem programów i instrumentów Stron, poprzez udzielanie wsparcia na budowanie zdolności administracyjnych w zwalczaniu terroryzmu i zapobieganiu terroryzmowi
Cours intensif d'espagnol: 15, 20 ou 25 leçons/semaine, selon les programmes et des niveaux des écoles. Nous pouvons toujours suivre les instructions des enseignants du groupe, où les étudiants ont le même niveau.
Intensywny kurs języka hiszpańskiego: 15, 20 lub 25 zajęć tygodniowo, według programu i poziomu kursu lub zależnie od potrzeb nauczycieli (opcja obejmuje tych studentów, którzy mają ten sam poziom).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.