En début de grossesse, certaines femmes se sentent très fatiguées et nauséeuses.
Na początku ciąży niektóre kobiety czują się bardzo zmęczone i mają mdłości.
Veuillez autoriser votre personnel à prendre des pauses quand ils se sentent débordés.
Proszę pozwolić pracownikom na robienie przerw, gdy czują się przytłoczeni.
Les pages de ce livre ancien ont une couleur passée et sentent légèrement la poussière.
Kartki tej starej książki pożółkły i wyblakły, a do tego lekko pachną kurzem.
Les rideaux du salon, lavés à la main, sentent maintenant très bon la lessive.
Zasłony w salonie, wyprane ręcznie, teraz pięknie pachną świeżym praniem.
Le moniteur répète aux enfants de ferrer seulement quand ils sentent une vraie résistance.
Instruktor powtarza dzieciom, żeby zacinały dopiero wtedy, gdy poczują wyraźny opór.
Les ours à l'état sauvage peuvent devenir dangereux s'ils se sentent menacés.
Niedźwiedzie żyjące na wolności mogą być niebezpieczne, gdy poczują się zagrożone.
Ils se sentent unis par un secret qu'ils ne révèlent à personne.
Czują, że łączy ich tajemnica, której nikomu nie zdradzają.
Beaucoup d'étudiants se sentent seuls quand ils étudient loin de chez soi.
Wielu studentów czuje się samotnych, kiedy studiują daleko od domu.
La musique est un véritable exutoire pour les adolescents qui se sentent incompris.
Muzyka jest prawdziwą ucieczką dla nastolatków, którzy czują się nierozumiani.
Les acheteurs en ligne se sentent souvent arnaqués par les frais de port cachés.
Kupujący online często czują się oszukani przez ukryte opłaty za przesyłkę.
On devrait rire avec les nouveaux arrivants pour qu'ils se sentent les bienvenus.
Powinniśmy pośmiać się z nowo przybyłymi, żeby poczuli się mile widziani.
La loi actuelle est défavorable aux locataires, qui se sentent moins protégés.
Obecne przepisy są niekorzystne dla najemców, którzy czują się słabiej chronieni.
Les nouveaux horaires semblent plaire aux employés, ils se sentent moins stressés.
Nowe godziny pracy wydają się podobać pracownikom, czują się mniej zestresowani.