Tu pourrais au moins répondre au téléphone au lieu de laisser sonner sans arrêt.
Mógłbyś chociaż odebrać telefon, zamiast pozwalać mu dzwonić bez końca.
Elle a éclaté de rire en même temps que son téléphone a commencé à sonner.
Wybuchnęła śmiechem dokładnie w tym samym momencie, kiedy jej telefon zaczął dzwonić.
Merci de sonner une seule fois, le bébé dort et le bruit le réveille.
Proszę zadzwonić tylko raz, dziecko śpi i hałas może je obudzić.
Ils demandent toujours de sonner avant d'entrer, même si la porte est ouverte.
Zawsze proszą, żeby zadzwonić przed wejściem, nawet jeśli drzwi są otwarte.
Même les grands artistes peuvent parfois sonner faux lors de concerts en direct.
Nawet wielcy artyści mogą czasem brzmieć nieczysto podczas występów na żywo.
Le professeur a dû sonner à la loge, car la porte principale était fermée.
Nauczyciel musiał zadzwonić do portierni, bo główne drzwi były zamknięte.
Elle hésite à étendre le bras pour sonner à la porte de son ancien voisin.
Waha się, czy wyciągnąć rękę i zadzwonić do drzwi swojego dawnego sąsiada.
Il a laissé un petit don d'amour devant sa porte, sans oser sonner.
Zostawił przed jej drzwiami mały dowód miłości, nie mając odwagi zadzwonić.
La minuterie du four n'est pas censée sonner sans arrêt, seulement quelques secondes.
Minutnik w piekarniku nie powinien dzwonić bez końca, tylko przez kilka sekund.
Regarde le numéro de rue avant d'entrer, tu pourrais sonner chez les voisins.
Sprawdź numer domu, zanim wejdziesz, bo możesz zadzwonić do sąsiadów.
Pour ouvrir le portail électrique, il suffit de sonner l'interphone à l'entrée.
Żeby otworzyć bramę elektryczną, wystarczy zadzwonić domofonem przy wejściu.
Dans un soupir d'exaspération, elle reposa son téléphone qui ne cessait de sonner.
Westchnęła ciężko z frustracji i odłożyła telefon, który nie przestawał dzwonić.
Le coursier m'a téléphoné pour vérifier l'adresse avant de venir sonner chez moi.
Kurier zadzwonił do mnie, żeby potwierdzić adres, zanim przyszedł zadzwonić do drzwi.