Download for Windows Premium
Publiciteit
dzwonnm
cloche f
glas m
bourdon m
carillon m
ombrelle f
campane f
timbre m
sonne
sonner
Żałobny dzwon rozległ się w dolinie, niesiony przez zimny, listopadowy wiatr.
Le glas résonna dans la vallée, porté par le vent froid de novembre.
We mgle poranka tylko żałobny dzwon zapowiadał, że za chwilę rozpocznie się pogrzeb.
Dans le brouillard du matin, seul le glas indiquait qu'un enterrement allait commencer.
W każdą niedzielę rano główny dzwon na wieży kościelnej wzywa wiernych na mszę.
Chaque dimanche matin, le bourdon appelle les fidèles à la messe depuis le clocher.
Burmistrz kazał odnowić największy dzwon, pęknięty po kilku stuleciach nieprzerwanej służby.
Le maire fit restaurer le bourdon, fissuré après plusieurs siècles de services ininterrompus.
W oddali bił żałobny dzwon, przypominając wszystkim o kruchości ludzkiego życia.
Au loin, le glas résonnait, rappelant à tous la fragilité de leur existence.
Usłyszeliśmy żałobny dzwon kościoła i od razu zrozumieliśmy, że któryś z sąsiadów umarł.
Nous avons entendu le glas de l'église et compris aussitôt qu'un voisin était décédé.
Gdy dzwon żałobny ogłosił stratę, tłum pogrążył się w ciszy.
Un silence s'abattit sur la foule lorsque le glas annonça une perte.
Na pogrzebie ksiądz będzie bić w dzwon, aby uczcić zmarłego.
Lors des funérailles, le prêtre fera sonner le glas pour honorer le défunt.
Zabrzmiał dzwon pogrzebowy, wzruszające pożegnanie dobrze przeżytego życia.
Le glas résonna, un adieu poignant à une vie bien vécue.
Stary kościół podtrzymywał tradycję bicia w dzwon za zmarłych.
La vieille église maintenait la tradition de sonner le glas.
W południe największy dzwon zadudnił tak mocno, że w oknach ratusza lekko zadrżały szyby.
À midi, le bourdon retentit si fort que les fenêtres de la mairie vibrèrent légèrement.
Kiedy rozległ się żałobny dzwon, mieszkańcy wyszli na rynek z poważnymi, milczącymi twarzami.
Quand le glas retentit, les habitants sortirent sur la place, le visage grave et silencieux.
Mieszkańcy wioski zgromadzili się, gdy dzwon żałobny cicho rozbrzmiewał w oddali.
Les villageois se rassemblèrent alors que le glas sonnait doucement au loin.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die dzwon bevatten

dzwon kościelny nf.
cloche d'église
"La cloche d'église sonne tous les dimanches à midi."
dzwon na szkło nf.
bulle à verre
"Je dépose mes bouteilles vides dans la bulle à verre du quartier."
uderzyć w dzwon v.
sonner la cloche
"Le sacristain sonne la cloche pour annoncer la messe."
sonner une cloche
"Le sacristain sonne une cloche pour appeler les fidèles à la messe."
dzwon zamknięcia nf.
cloche de clôture
"La cloche de clôture a sonné à 16h30 sur le marché parisien."
kto słyszy tylko jeden dzwon, ten zna tylko jeden ton exp.
qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son
"Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son, écoutons aussi sa version."
dzwon pogrzebowy nm.
glas
"Le glas résonne dans le village pour annoncer le décès du maire."
zabić w dzwon żałobny v.
sonner le glas
"Le prêtre a sonné le glas pour annoncer le décès du maire."
dzwon alarmowy nm.
tocsin
"Le tocsin résonne dans tout le village pour signaler l'incendie."
dzwon nurkowy nf.
cloche à plongeur
"Les ouvriers utilisent une cloche à plongeur pour réparer le pont sous-marin."
cloche de plongée
"Les ouvriers utilisent une cloche de plongée pour réparer le pont."
dzwon próżniowy nf.
cloche à vide
"Le chimiste place l'échantillon sous la cloche à vide pour l'expérience."
récipient
"L'expérience nécessite de placer l'objet sous le récipient à vide."
dzwon pasterski nm.
toupin
"Le toupin sonne au cou de la vache suisse."
dzwon na godzinę policyjną nm.
couvre-feu
"Autrefois, le couvre-feu sonnait chaque soir dans la ville."
krowi dzwon nm.
toupin
"Le toupin sonne au cou de la vache suisse."
dzwon na powrót do domu nm.
couvre-feu
"Autrefois, le couvre-feu sonnait chaque soir dans la ville."

Synoniemen voor dzwon in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 200. Exact: 200. Verstreken tijd: 38 ms.