We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pod zamówienie
zgodnie z zamówieniem
w ramach zlecenia
na zamówienie
Si vous avez vos propres idées, il n'est pas difficile de créer un modèle sous la commande maintenant.
Jeśli masz własne pomysły - nie jest teraz trudno wykonać dowolny model pod zamówienie.
Les experts recommandent néanmoins de faire un comptoir sous la commande, par exemple, à partir d'une pierre artificielle ou d'autres matériaux.
Eksperci zalecają jednak wykonanie blatu pod zamówienie, na przykład ze sztucznego kamienia lub innych materiałów.
Mieux encore, exécutez-le sous la commande, y compris quelques petites cases, ce qui créera un espace de stockage supplémentaire.
Co więcej, wykonaj to zgodnie z zamówieniem, w tym kilka małych pudełek, które stworzą dodatkową przestrzeń do przechowywania.
Sous la commande, certaines entreprises fabriquent des plafonds, des panneaux muraux, stylisés sous la Renaissance ou avec l'image que le client veut.
Zgodnie z zamówieniem, niektóre firmy tworzą cały sufit, panele ścienne, stylizowane na renesans lub z wizerunkiem, który klient chce.
Il y a tellement de modèles sous la commande et non pas seulement avec beaucoup de variantes de façades et de tables.
Jest tak wiele modeli w ramach zlecenia, a nie tylko z wieloma wariantami fasad i blatów.
A la fin de 2014, BatiPlus a terminé la supervision de construction sur l'autoroute A4 sous la commande reçue de la part de la Direction Générale des Autoroutes et Routes Nationales, Division de Katowice.
Przed końcem 2014, BatiPlus zakończyła nadzór inwestorski na autostradzie A4 w ramach zlecenia uzyskanego od Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad Oddziału w Katowicach.
Les meubles "sous la commande" vous permettront de prendre en compte toutes les caractéristiques des locaux, en leur transmettant des communications, rendant la cuisine elle-même unique.
Meble "pod zamówienie" pozwolą ci wziąć pod uwagę wszystkie funkcje lokalu, układając komunikację wzdłuż niego, czyniąc samą kuchnię inną niż jakakolwiek inna.
La conception des plafonds à partir de plaques de plâtre peut être absolument n'importe laquelle: chaque travail est exécuté individuellement sous la commande et représente une œuvre d'art de design distincte.
Projekt sufitu z płyty gipsowo-kartonowej może być absolutnie dowolny: każda praca wykonywana jest indywidualnie pod zamówienie i stanowi odrębne dzieło sztuki projektowania.
Vert kamis (kameez) + bleu Cette robe est cousu sous la commande à l'usine en Inde par des mesures individuelles de chaque client.
Jest to suknia "w pół" z długim rękawem, szyte tak pod zamówienie w zakładzie w Indiach na indywidualne standardy każdego klienta.
Deuxièmement, c'est un véhicule électriquement conduit qui roule automatiquement sous la commande du réducteur de moteur.
Po drugie, jest to pojazd napędzany elektrycznie, który porusza się automatycznie pod napędem reduktora silnika.
Certes, il est impossible d'installer un tel cadenas par eux-mêmes, ils sont mis exclusivement sous la commande, l'installation prend assez de temps et nécessite des connaissances et des compétences professionnelles.
To prawda, niemożliwe jest samodzielne zainstalowanie takiego zamka, są one objęte wyłącznie zamówieniem, instalacja zajmuje wystarczająco dużo czasu i wymaga profesjonalnej wiedzy i umiejętności.
Le rendement dans cette situation ne peut être que l'un - le bien dans le pays avec leurs propres mains ou sous la commande.
Wydajność w tej sytuacji może być tylko jeden - dobrze w kraju, w swoje ręce lub na zamówienie.
Des projets de maisons à un étage à partir d'un bar peuvent être créés et sous la commande individuelle.
Projekty domów jednopiętrowych z baru mogą być tworzone na indywidualne zamówienie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.