Un navire spectral apparut au large, glissant sur l'eau sans bruit ni marins.
Na horyzoncie wyłonił się widmowy statek, sunął po wodzie bezszelestnie i bez załogi.
Sous la lune pleine, un cheval spectral traversa silencieusement le champ couvert de givre.
W blasku pełni księżyca przez oszronione pole cicho przemknął widmowy koń.
C'est un émetteur spectral qui utilise la superposition des quantums.
To emiter spektralny, który wykorzystuje stan splątany.
Regardez le balayage spectral.
Sa voix spectral résonnait dans le couloir vide, sans que personne ne soit visible.
Jego upiorny głos rozbrzmiewał w pustym korytarzu, choć nigdzie nie było widać żadnej osoby.
Le portrait accroché au mur avait un sourire spectral qui mettait tout le monde mal à l'aise.
Portret wiszący na ścianie miał upiorny uśmiech, który wprawiał wszystkich w zakłopotanie.
Un enfant raconta avoir vu une femme spectral pleurer près du puits du village.
Chłopiec opowiadał, że widział upiorną kobietę płaczącą przy wiejskiej studni.
Dans la brume épaisse du cimetière, une lumière spectral flottait entre les tombes anciennes.
We mgle gęstej nad cmentarzem unosiła się między starymi grobami widmowa poświata.
Une silhouette spectral apparut au fond du couloir sombre, puis disparut sans laisser de trace.
Upiorna sylwetka pojawiła się na końcu ciemnego korytarza, po czym zniknęła bez śladu.
Une brume spectral enveloppait la forêt, donnant aux arbres des formes presque humaines.
Widmowa mgła spowijała las, nadając drzewom niemal ludzkie kształty.
Une main spectral effleura son épaule, glacée et légère comme un souffle de vent.
Upiorna dłoń musnęła jego ramię, lodowata i lekka jak powiew wiatru.
La vieille maison semblait habitée par une présence spectral qui gémissait chaque nuit.
Stary dom zdawał się zamieszkany przez upiorną obecność, która co noc jęczała w jego wnętrzu.
Son visage spectral se reflétait faiblement dans la vitre, comme une image venue d'ailleurs.
W szybie słabo odbijała się jego upiorna twarz, jak obraz z innego świata.