Une étrange spirale lumineuse apparut soudain dans le ciel au-dessus de la mer.
Nad morzem nagle pojawiła się na niebie dziwna, świetlista spirala.
Une spirale de poussière se leva dans le champ à cause du vent.
Na polu poderwała się w górę spirala kurzu wywołana przez wiatr.
La reliure spirale de ce cahier permet de le plier complètement sans l'abîmer.
Spiralna oprawa tego zeszytu pozwala złożyć go całkowicie na pół, nie niszcząc kartek.
La reliure à spirale permet de plier le cahier en deux sans abîmer les feuilles.
Spiralna oprawa pozwala złożyć zeszyt na pół, nie niszcząc kartek.
Elle tourna en rond, dessinant une spirale avec ses patins sur la glace.
Zakręciła się w kółko, kreśląc na lodzie spiralę ostrzami łyżew.
Le toboggan du parc est une grande spirale qui descend jusqu'à la piscine.
Zjeżdżalnia w parku to duża spirala, która prowadzi aż do basenu.
Le motif de la nappe est une spirale centrale entourée de petites fleurs bleues.
Wzór na obrusie to centralna spirala otoczona drobnymi, niebieskimi kwiatkami.
Le professeur demande de ranger le manuel et de sortir seulement le carnet à spirale.
Nauczyciel prosi, żeby schować podręcznik i wyciągnąć tylko notes na spirali.
Sur le sable humide, elle trouve un coquillage en forme de petite spirale parfaite.
Na wilgotnym piasku znajduje muszelkę w kształcie małej, idealnej spirali.
Elle a soigneusement réécrit le poème au propre dans un joli cahier à spirale.
Starannie przepisała wiersz na czysto do ładnego zeszytu w spirali.
La danseuse tourna sur elle-même, laissant imaginer une spirale invisible autour d'elle.
Tancerka obracała się wokół własnej osi, jakby wokół niej wirowała niewidzialna spirala.
Le professeur corrige directement les exercices écrits dans le cahier à spirale de chaque élève.
Nauczyciel sprawdza od razu ćwiczenia zapisane w zeszycie w spiralę każdego ucznia.
Au musée, une sculpture en métal formait une gigantesque spirale très impressionnante.
W muzeum stała metalowa rzeźba w kształcie gigantycznej, niezwykle imponującej spirali.