Il serre la corde entre ses doigts pour ne pas tomber du mur.
Mocno zaciska linę w palcach, żeby nie spaść ze ściany.
Le chat a réussi à ne pas tomber du balcon malgré le fort vent.
Kotowi udało się nie spaść z balkonu mimo silnego wiatru.
Le capot du puits reste fermé pour empêcher les enfants de tomber dedans.
Pokrywa studni pozostaje zamknięta, żeby dzieci nie mogły do niej wpaść.
Le marin dut saisir fermement la corde pour ne pas tomber à l'eau.
Marynarz musiał kurczowo trzymać się liny, żeby nie wpaść do wody.
Le bus est déjà en mouvement, alors tiens-toi bien pour ne pas tomber.
Autobus już jedzie, więc dobrze się trzymaj, żeby nie upaść.
Il a glissé sur le trottoir mouillé et a failli tomber.
Poślizgnął się na mokrym chodniku i o mało co nie upadł.
Il a ri si fort qu'il a failli tomber de sa chaise.
Śmiał się tak mocno, że prawie spadł z krzesła.
Mon frère a peur de tomber du lit superposé pendant la nuit.
Mój brat boi się, że w nocy spadnie z łóżka piętrowego.
Le ballon a semblé tomber du ciel après avoir heurté un avion jouet.
Piłka wyglądała, jakby spadła z nieba po zderzeniu z zabawkowym samolotem.
Un échelon se cassa soudain, et il faillit tomber de l'échelle.
Nagle pękł jeden ze szczebli i o mało nie spadł z drabiny.
Le grimpeur a failli tomber mais a pu se raccrocher à une prise solide.
Wspinacz o mało nie spadł, ale zdołał złapać się pewnego chwytu.
Sur la table, une prune roule doucement jusqu'au bord avant de tomber.
Na stole śliwka powoli stoczyła się do brzegu, a potem spadła.
Le petit a buté sur un jouet traînant par terre et a failli tomber.
Maluch potknął się o zabawkę leżącą na podłodze i omal nie upadł.