Le tableau doit être attaché au clou central, sinon il tombera facilement.
Obraz trzeba zawiesić na środkowym gwoździu, bo inaczej łatwo spadnie.
Tu dois viser un peu plus haut, sinon la flèche tombera avant la cible.
Musisz mierzyć trochę wyżej, inaczej strzała spadnie przed celem.
Une fois les murs franchis, la ville tombera en quelques heures.
Gdy wojsko znajdzie się w środku, miasto upadnie w ciągu godzin.
Coupez la racine et même le plus grand arbre tombera.
Uderz u nasady, a nawet największe drzewo upadnie.
Si elle n'attaque pas, elle tombera dans son piège.
Jeśli nie ruszy do ataku, wpadnie w jego pułapkę.
Il ne tombera pas dans ton piège. Il t'en tendra un.
Nie wpadnie w waszą pułapkę, tylko zastawi swoją.
La télé est mal posée sur ce petit meuble, un coup et elle tombera.
Telewizor jest niestabilnie postawiony na tym małym stoliku, jedno uderzenie i spadnie.
Tu devrais clouer ce cadre, sinon il tombera dès que quelqu'un fermera la porte.
Powinieneś przybić tę ramkę, bo inaczej spadnie, jak tylko ktoś trzepnie drzwiami.
Tu devrais humecter la brosse à dents, sinon le dentifrice tombera avant même de brosser.
Powinieneś zwilżyć szczoteczkę do zębów, bo inaczej pasta spadnie, zanim zaczniesz myć zęby.
Ainsi, l'engrais tombera directement sur la racine et nourrira le sol.
W ten sposób nawóz spadnie bezpośrednio na korzeń i nakarmi glebę.
Qu'il sache qui blâmer quand le ciel lui tombera dessus.
Będa wiedzieć, kogo obwinić, gdy niebo na nich spadnie.
Le gouvernement doit agir maintenant, sinon son plan tombera au premier plan.
Rząd musi teraz działać, inaczej jego plan spadnie na pierwszą przeszkodę.
Il a montré la carte météorologique, indiquant où la neige tombera demain.
Wskazał na mapę synoptyczną, pokazując, gdzie jutro spadnie śnieg.