Si je tue celui-là, l'autre saura que je suis sérieux.
Jeśli zabiję tego, drugi będzie wiedział, że mówię poważnie.
Venez avec moi, ou je vous tue devant tous vos amis.
Chodźcie ze mną, albo zabiję was na oczach moich przyjaciół.
Cet insecticide agit directement sur le système nerveux des moustiques et les tue rapidement.
Ten środek owadobójczy działa bezpośrednio na układ nerwowy komarów i szybko je zabija.
Cette scène tragique, où le fils tue son père, choque profondément le public.
Ta tragiczna scena, w której syn zabija ojca, głęboko wstrząsa publicznością.
Je ne sais pas pour vous, mais cette tension me tue.
Nie wiem jak ciebie, ale mnie dobija to napięcie.
Il a peur que la routine ne tue peu à peu sa créativité artistique.
Boi się, że rutyna stopniowo zabije jego kreatywność artystyczną.
Le dresseur explique que le boa constricteur tue sans venin, uniquement par constriction.
Treser wyjaśnia, że boa dusiciel zabija bez jadu, wyłącznie przez miażdżący uścisk.
Le maître-nageur explique que le chlore tue la plupart des microbes présents dans l'eau.
Ratownik wyjaśnia, że chlor zabija większość drobnoustrojów obecnych w wodzie.
Il refuse de chasser par plaisir et ne tue des animaux que pour se nourrir.
On odmawia polowania dla rozrywki i zabija zwierzęta tylko po to, by mieć co jeść.
On voit souvent des campagnes pour rappeler que conduire en état d'ivresse tue.
Często widzi się kampanie przypominające, że jazda po pijaku zabija.
Vous voyez, le démon ne tue que si personne ne regarde.
Widzisz, demon zabija tylko wtedy, jak nikt nie patrzy.
Tu ne sais pas si qui pourrait arriver si tu tue celui-là.
Pewnie nie wiesz co by się stało, gdybyś zabił tego.
Il veut que tu le tues pour qu'il nous tue tous.
Chce, żebyś go zabił, bo tak zabije nas wszystkich.