Sous la place principale se cache un tunnel millénaire reliant deux anciens quartiers.
Pod głównym placem kryje się tysiącletni tunel łączący dwie dawne dzielnice.
Cette application crée un tunnel chiffré entre ton téléphone et le serveur distant.
Ta aplikacja tworzy szyfrowany tunel między twoim telefonem a zdalnym serwerem.
Les cyclistes doivent passer sous le tunnel piéton pour traverser la route principale.
Rowerzyści muszą przejechać pod pieszym tunelem, żeby przeciąć główną drogę.
Grâce au nouveau tunnel cyclable, on peut éviter le rond-point très fréquenté.
Dzięki nowemu tunelowi dla rowerów można ominąć bardzo ruchliwe rondo.
Les ouvriers tentent d'extirper le rocher qui bloque l'entrée du tunnel.
Robotnicy próbują usunąć głaz, który blokuje wejście do tunelu.
Le métro sortant du tunnel ralentit juste avant d'entrer en gare.
Pociąg metra wyjeżdżający z tunelu zwolnił tuż przed wjazdem na stację.
Une unité spéciale a été envoyée défendre le tunnel ferroviaire contre les sabotages.
Wysłano specjalną jednostkę, by osłoniła tunel kolejowy przed akcjami dywersyjnymi.
On raconte qu'un tunnel secret reliait jadis le pénitencier à la rivière.
Krąży opowieść, że kiedyś tajny tunel łączył zakład karny z rzeką.
Un son métallique retentit brusquement quand le train entra dans le tunnel sombre.
Gdy pociąg wjechał do ciemnego tunelu, nagle rozległ się metaliczny huk.
Le tunnel sinistre était à peine éclairé par quelques ampoules sales et tremblantes.
Mroczny tunel wyglądał złowieszczo, oświetlony ledwie kilkoma brudnymi, migoczącymi żarówkami.
Le tunnel sous la voie ferrée débouche dans un parc très calme et agréable.
Tunel pod torami kolejowymi wychodzi na bardzo spokojny i przyjemny park.
Pour éviter les bouchons, la ville va prolonger le tunnel sous la colline.
Żeby uniknąć korków, miasto zamierza przedłużyć tunel pod wzgórzem.
Le train traverse un tunnel, et soudain aucun téléphone ne capte plus rien.
Pociąg wjeżdża do tunelu i nagle żaden telefon nie ma już zasięgu.