Tu sais, je suis plus qu'heureux d'user de mes relations...
Jestem więcej niż szczęśliwy jak mogę użyć swoich koneksji,...
On ne peut user de nos pouvoirs pour l'aider.
I nie możemy użyć naszej mocy, by jej pomóc.
Tu devrais user de ton influence pour aider ceux qui en ont vraiment besoin.
Powinieneś wykorzystać swoje wpływy, żeby pomóc tym, którzy naprawdę tego potrzebują.
Pour convaincre le jury, elle a su user de ses meilleurs arguments.
Żeby przekonać jury, potrafiła świetnie wykorzystać swoje najmocniejsze argumenty.
Il a réussi à s'échapper du labyrinthe en décidant enfin d'user de son intelligence.
Udało mu się wydostać z labiryntu, gdy w końcu postanowił użyć rozumu.
Il a décidé d'user de son influence pour plaider en faveur de changements de politique.
Zdecydował się wykorzystać swoje stanowisko, aby opowiedzieć się za zmianami w polityce firmy.
Tu pourras user de ton autorité pour sauver notre enfant.
Będziesz mógł użyć swojej władzy do uratowania go.
En tant que gouverneure, je promets d'user de toute mon influence...
Jako gubernator, zobowiązuję się użyć wszelkich wpływów...
Nous sommes prêts à user de tout notre pouvoir constitutionnel.
Jesteśmy zobowiązani do użycia naszej konstytucyjnej władzy.
Pour obtenir ce poste très convoité, il n'a pas hésité à user de son charme.
Żeby dostać to bardzo pożądane stanowisko, nie wahał się użyć swojego uroku osobistego.
Je peux payer ta caution et user de mon statut pour faire classer l'affaire.
Mogę wpłacić kaucję i użyć mojej posady do oddalenia zarzutów.
Le maire peut user de son influence politique pour annexer mon immeuble.
Zależy mi, bo to burmistrz, i mógłby wykorzystać swoje wpływy, żeby zabrać mi mieszkanie.
La Commission doit immédiatement user de tous les moyens dont elle dispose à cet égard.
Komisja musi bezzwłocznie wykorzystać wszelkie dostępne jej środki w tym zakresie.