Le mur coupe-vent protège efficacement la terrasse des rafales venant de la mer.
Mur osłaniający od wiatru skutecznie chroni taras przed podmuchami znad morza.
Le côté est du pays est souvent touché par les tempêtes venant de l'océan.
Wschodnie rejony kraju są często nawiedzane przez burze znad oceanu.
La région atlantique est souvent exposée aux tempêtes hivernales venant de l'océan.
Region atlantycki jest często narażony na zimowe sztormy znad oceanu.
Avec son climat continental, le pays connaît rarement des tempêtes venant de l'océan.
Przy klimacie kontynentalnym w tym kraju rzadko występują sztormy znad oceanu.
Sa voix était à peine audible, venant de sa tête baissée.
Les deux enfants n'étaient pas apparentés, venant de familles différentes.
Te dwie dzieci nie były spokrewnione, pochodziły z różnych rodzin.
Les soldats avançaient malgré une pluie mortelle de balles venant de la colline.
Żołnierze posuwali się naprzód mimo śmiertelnego gradu kul spadającego ze wzgórza.
Notre entrepôt gère surtout des stocks à faible volume venant de petits producteurs.
Nasze magazyny obsługują głównie niewielkie stany magazynowe od małych producentów.
Ils ont construit une séparation phonique pour réduire le bruit venant de la rue.
Zbudowali ekran akustyczny, żeby ograniczyć hałas dochodzący z ulicy.
Le pont mobile est baissé pour laisser passer les voitures venant de la ville.
Most zwodzony jest opuszczony, żeby mogły przejechać samochody od strony miasta.
Certains médiums prétendent entendre des voix venant de l'autre côté pendant leurs séances.
Niektórzy medium twierdzą, że podczas seansów słyszą głosy dochodzące z zaświatów.
Un voisin immédiat s'est plaint du bruit venant de leur appartement hier soir.
Bliski sąsiad poskarżył się wczoraj wieczorem na hałas dochodzący z ich mieszkania.
Cette école accueille chaque année plus d'un enfant adoptif venant de différents pays.
Ta szkoła co roku przyjmuje więcej niż jedno dziecko adoptowane z różnych krajów.